The total budgetary requirements for the second phase amount to $7.6 million, of which $4.6 million is a one-time investment. |
В общей сложности на втором этапе потребуется 7,6 млн. долл. США будут выплачены на разовой основе. |
Only $110 million of the $209.4 million needed has been pledged. |
Поступили обещания предоставить 110 млн. долл. США. |
The new projects proposed for 2006-2007, totalling $5.5 million, are less than the $19.4 million allocated in the last biennium. |
Предлагаемые на 2006-2007 годы новые проекты предусматривают финансирование в размере 5,5 млн. долл. США, выделенных в последнем двухгодичном периоде. |
As shown in table 10, the UNCDF biennial support budget for 2006-2007 amounts to $10 million, compared to $14.4 million in 2004-2005. |
Как показано в таблице 10, бюджет вспомогательных расходов ФКРООН на двухгодичный период 2006-2007 годов составляет 10 млн. долл. |
At the same time, contracts worth $520 million had been entered into and $328 million had been disbursed. |
В то же время было заключено контрактов на сумму 520 млн. долл. |
Another sign of the distortions in the economy is the large difference between final consumption (estimated at $4,297 million in 1996) and domestic production ($3,413 million). |
Еще одним признаком диспропорций в экономике является значительное различие между конечным потреблением (которое в 1996 году, по оценкам, составила 4297 млн. долл. США) и внутренним производством (3413 млн. долл. США). |
In 1999 UNFPA received approximately $250 million as core income and estimates that core resources for 2000 will be US$ 275 million. |
В 1999 году ЮНФПА получил приблизительно 250 млн. долл. США в качестве основных поступлений, и, по его оценкам, основные ресурсы в 2000 году составят 275 млн. долл. США. |
This year, the Government of Botswana allocated an estimated 898 million pula, which is the equivalent of almost $200 million, towards the AIDS programme. |
В текущем году правительство Ботсваны выделило на программу борьбы со СПИДом около 898 млн. пул, что равняется почти 200 млн. долл. США. |
For 2000, Denmark announced a contribution of 200 million Danish kroner (approximately $26 million), the same level as in 1999. |
В 2000 году Дания объявила взнос в размере 200 млн. датских крон (приблизительно 26 млн. долл. США), что эквивалентно объему взноса в 1999 году. |
The regular contribution to UNDP for 2000 would be 500 million Swedish kroner, equivalent to about $57 million at current exchange rates, to be paid in January and September 2000. |
Регулярный взнос в ПРООН на 2000 год составит 500 млн. шведских крон, что по нынешнему валютному курсу соответствует примерно 57 млн. долл. США, и должен быть выплачен в январе и сентябре 2000 года. |
They achieved a higher rate of delivery in 1999, with $2.7 million (61 per cent) of the planned original total of $4.4 million for that year. |
Они достигли более высокого показателя реализации в 1999 году, освоив 2,7 млн. долл. США (61 процент) из первоначально запланированной на этот год суммы в 4,4 млн. долл. США. |
The Committee recommends approval of $7.6 million out of the $7.9 million requested for contractual services. |
Комитет рекомендует из 7,9 млн. долл. США, испрашиваемых на услуги по контрактам, утвердить 7,6 млн. долл. США. |
Seventy-three million out of the 130 million school-age children who do not receive an education are girls, or about two out of three. |
Из 130 млн. детей школьного возраста, не получающих образование, 73 млн. составляют девочки, а это примерно две трети всех детей. |
Of the approximately 22 million persons being assisted by UNHCR, only about 13 million are refugees in the conventional sense. |
Из примерно 22 млн. человек, которым помогает УВКБ, лишь около 13 млн. являются "классическими" беженцами. |
Comparable figures for the first quarter of 2006 were $255 million and $89 million respectively. |
Сопоставимые цифры за первый квартал 2006 года составляли соответственно 255 млн. долл. США и 89 млн. долл. США. |
The Ministry of Gender, Sports Culture and Social Services has seen its development budget increase from Kshs 164 million in 2004/05 to Kshs 495 million in 2005/06. |
Бюджет развития министерства гендерных вопросов, спорта, культуры и социальных служб увеличился с 164 млн. КШ в 2004-2005 годах до 495 млн. КШ в 2005-2006 годах. |
Production nearly doubled, from 5 million carats in 2002 to almost 9.5 million carats in 2006. |
Объемы добычи почти удвоились - с 5 млн. карат в 2002 году почти до 9,5 млн. карат в 2006 году. |
During the same period, Government revenue increased threefold, from $45 million to $165 million. |
За этот же период доходы бюджета увеличились втрое - с 45 млн. долл. США до 165 млн. долл. США. |
As I speak, the Government of Zimbabwe is in the process of taking back 5 million of the 12 million hectares of our prime land to settle landless peasants. |
Сейчас правительство Зимбабве отбирает 5 млн. из 12 млн. гектаров наших лучших земель для расселения на них безземельных крестьян. |
While real estate transactions on the island during the downturn in the earlier part of this decade totalled $120 million, sales for 2006 are estimated to be in excess of $400 million. |
Хотя операции с недвижимостью на острове во время спада в первой части десятилетия составили в общей сложности 120 млн. долл. США, по оценкам, объем продаж в 2006 году составит свыше 400 млн. долл. США. |
So far, the Fund has entailed an outlay by Spain of €528 million - about $700 million - to fight poverty. |
На настоящий день Испания перечислила в этот Фонд 528 млн. евро, что составляет порядка 700 млн. долл. США, на борьбу с бедностью. |
We are not satisfied that, as compared to the projected $73 million, the voluntary Technical Cooperation Fund has received only $64 million. |
Мы с сожалением отмечаем, что по сравнению с прогнозировавшимися 73 млн. долл. США объем средств добровольного Фонда технического сотрудничества составил лишь 64 млн. долл. США. |
So far, only $220 million of humanitarian funding for 2005 has been received, of which $106 million was channelled through the consolidated appeal process. |
США на цели гуманитарного финансирования на 2005 год, из которых 106 млн. долл. США были получены по линии совместного призыва. |
The federal spending proposed for Guam in this fiscal recovery strategy for the fiscal year 2007 is $496 million, with expected revenues reaching $434 million. |
В бюджете на 2007 финансовый год предложенные для Гуама федеральные расходы составляют 496 млн. долл. США. |
Although payments received by 16 May 2007 were $243 million higher than on the same date in 2006, unpaid assessed contributions were also $99 million higher. |
Хотя объем поступивших платежей на 16 мая 2007 года был на 243 млн. долл. США больше. |