The Meeting agreed to ask Poland to hold consultations with interested parties with the aim of re-drafting the decision. |
Совещание постановило просить Польшу провести консультации с заинтересованными сторонами для подготовки нового проекта решения. |
The Chair will adjourn the meeting at 13:00 on 25 September 2001. |
Председатель закроет совещание в 13 час. 00 мин. |
The meeting took note with appreciation the substantive inputs and support by UNCTAD and the World Bank. |
Совещание с удовлетворением отметило существенный вклад и поддержку со стороны ЮНКТАД и Всемирного банка. |
The Meeting took note of the Declaration by the Pacific Island Countries introduced by the representative of Kiribati and reproduced in Annex VI. |
Совещание приняло к сведению изложенную в приложении VI Декларацию островных государств тихоокеанского региона, представленную представителем Кирибати. |
The Third Meeting of States Parties to the anti-personnel mine ban Convention was held in Managua from 18 to 21 September. |
В Манагуа с 18 по 21 сентября проходило третье Совещание государств-участников Конвенции о запрещении противопехотных мин. |
Latvia offered to host the next meeting of the FCN in the spring of 2002. |
Латвия предложила организовать следующее совещание СКЛС весной 2002 года. |
The meeting also agreed to proceed with identifying resources to support the joint workshop. |
Совещание также решило выявить источники средств для поддержки совместного рабочего совещания. |
A few countries support the idea and the Czech Republic has offered to host the meeting in Prague. |
Некоторые страны поддержали эту идею, и Чешская Республика предложила провести это совещание в Праге. |
The next meeting of the Advisory Board is planned for June 2002. |
Следующее совещание консультативного совета запланировано на июнь 2002 года. |
The meeting decided to start a formal consultation process, beginning with the EWG. |
Совещание решило развернуть процесс официальных консультаций и начать его с РГЭ. |
Mr. Apostolov informed the meeting about the preliminary programme of the Forum. |
Г-н Апостолов проинформировал совещание о предварительной программе Форума. |
The Chairperson will inform the meeting on the activities of the Operations Committee during the reporting period. |
Сопредседатель проинформирует совещание о деятельности Комитета по операциям за отчетный период. |
The 11th meeting of national heads of control services will be held from 3 to 5 September 2002 in the Netherlands. |
Одиннадцатое совещание руководителей национальных контрольных служб пройдет 35 сентября 2002 года в Нидерландах. |
The delegation from France offered to hold the next meeting of the Bureau from 8 to 10 July 2002 in Brittany. |
Делегация Франции предложила провести следующее совещание Бюро 810 июля 2002 года в Бретани. |
Such a meeting should aim at streamlining the programmes of work of the respective organizations and preventing duplication. |
Такое совещание необходимо для согласования программ работы соответствующих организаций и избежания дублирования. |
The meeting had brought together an excellent group of experts who had engaged in intensive discussions and had made significant recommendations. |
Совещание позволило собрать прекрасную группу экспертов, которые провели активные обсуждения и приняли важные рекомендации. |
The representative of Venezuela emphasized that the expert meeting on energy services had been a most useful experience. |
Представитель Венесуэлы подчеркнул, что совещание экспертов по энергоуслугам было весьма полезным мероприятием. |
A European regional preparatory meeting would be held in Bucharest in November 2002. |
В ноябре 2002 года в Бухаресте состоится Европейское региональное подготовительное совещание. |
The meeting was opened by Mr. Alexander Korchagin, Director General of Rospatent. |
Совещание было открыто Генеральным директором Роспатента г-ном Александром Корчагиным. |
It was agreed that this Informal meeting would take place in Geneva on 27-28 January 2003. |
Это неофициальное совещание было решено провести в Женеве 27-28 января 2003 года. |
Next week, the Third Meeting of States Parties will be held in Managua, Nicaragua. |
На следующей неделе в Манагуа, Никарагуа, состоится третье Совещание государств-участников. |
NGOs and academia from all ECE member States will be actively involved in the meeting. |
Совещание будет проводиться в формате мероприятия регионального масштаба. |
An inter-agency meeting chaired by the Executive Coordinator for the World Conference was held in Geneva in March 2001. |
В марте 2001 года в Женеве состоялось межучрежденческое совещание под председательством Исполнительного координатора Всемирной конференции. |
The Meeting endorsed the terms of reference presented by the task manager. |
Совещание одобрило круг ведения, представленный руководителем проекта. |
The consultative meeting noted the diversity of legislative responses to kidnapping and stressed the importance of achieving a common definition of the crime. |
Консультативное совещание отметило многообразие законодательных мер в отношении похищений и подчеркнуло важное значение выработки общего определения этого преступления. |