Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The Government and the Maoists agreed to hold a subsequent bilateral meeting on this issue, which has not yet been held. Правительство и маоисты согласились провести последующее двустороннее совещание по этому вопросу, которое еще не состоялось.
The meeting was also an opportunity for countries to further contribute to the development of the agenda of the Fifth Ministerial Conference. Это совещание также являлось возможностью для стран внести дополнительный вклад в разработку повестки дня пятой Конференции министров.
The meeting will be followed by an optional two-day Workshop on Gender Statistics on 9-10 October 2008. После сессии состоится факультативное двухдневное рабочее совещание по гендерной статистике 9-10 октября 2008 года.
Ms. Giuliana Gasparrini (Italy), Chairperson of the Conference of the Parties, will open its fifth meeting. Пятое совещание будет открыто Председателем Конференции Сторон г-жой Джулианой Гаспаррини (Италия).
Subsequently, a stocktaking meeting of the IGF took place in Geneva on 26 February 2008. Затем аналитическое совещание ФУИ было проведено в Женеве 26 февраля 2008 года.
Subject to the availability of funds, a regional preliminary consultation meeting of experts will be convened to plan modalities of executing the project. При условии наличия средств будет созвано региональное предварительное консультативное совещание экспертов для определения методов осуществления этого проекта.
The study of the Bahrain team as one of the first 16 State reviews will be an input to this meeting. Вкладом в это совещание явится изучение группой Бахрейна первых 16 проведенных обзоров государств.
The meeting represents an important forum for coordination of public policies and cooperation for the promotion of human rights in the region. Совещание является важным форумом для координации государственной политики и сотрудничества по поощрению прав человека в регионе.
The meeting has to ensure that those States announce specific dates for the fulfilment of their obligations. Совещание должно обеспечить, чтобы эти государства объявили о конкретных сроках выполнения своих обязательств.
It was regrettable that the Meeting had been unable to approve the necessary arrangements for the rapid establishment of an implementation support unit. Прискорбно, что Совещание оказалось не в состоянии одобрить необходимые процедуры для быстрого учреждения группы имплементационной поддержки.
It had further suggested that one Meeting a year should be devoted entirely to substantive issues. Было далее предложено, чтобы одно Совещание в год полностью посвящалось вопросам существа.
The ministry has also held a special meeting with the heads of the institutions which function under its supervision. Кроме того, министерство организовало специальное совещание с главами работающих под его управлением учреждений.
The Meeting expressed its appreciation for the efforts undertaken by requesting States Parties in preparing requests. Совещание выразило признательность за усилия, приложенные запрашивающими государствами-участниками по подготовке запросов.
The Permanent Secretary is attending the 2009 Meeting of States Parties in an attempt to further these efforts. Постоянный секретарь посещает Совещание государств-участников 2009 года с целью продвижения этих усилий.
The Meeting took note of the Report, and expressed its satisfaction with the work of the Implementation Support Unit. Совещание приняло доклад к сведению и выразило удовлетворение работой Группы имплементационной поддержки.
An expert group meeting was held from 9 to 11 January 2009 in Doha. В Дохе 9-11 января 2009 года было проведено совещание группы экспертов.
It was proposed that an initial meeting on the subject be held in Kenya. Первое совещание по данной теме было предложено провести в Кении.
The meeting focused on issues relating to the governance and funding of the Committee and the establishment of thematic working groups. Совещание сосредоточило внимание на вопросах руководства и финансирования Комитета и создания тематических рабочих групп.
In the meantime, he took it that the Meeting wished to suspend consideration of the item. А между тем он полагает, что Совещание желает приостановить рассмотрение этого пункта.
In the absence of any objection, he took it that the Meeting wished to adopt the paragraph as amended. В отсутствие возражений Председатель полагает, что Совещание желает принять модифицированный пункт.
The Meeting of Experts selected the issue of ammunition storage for a more detailed technical discussion. Совещание экспертов избрало для более детальной технической дискуссии проблему хранения боеприпасов.
It was therefore decided that a meeting of international experts should be convened to achieve these objectives. Поэтому было решено для достижения этих целей созвать совещание международных экспертов.
After this, the parties held a meeting to resolve the question of humidity. После этого для решения проблемы влажности стороны провели совещание.
Children, youth and crime The Meeting recommended that crime prevention and criminal justice efforts focus strongly on youth. Совещание рекомендовало сосредоточить усилия по предупреждению преступности и уголовному правосудию в значительной степени на молодежи.
The Meeting recommended that the protection of whistle-blowers reporting sudden enrichment to investigators be ensured. Совещание рекомендовало обеспечивать защиту осведомителей, сообщающих следствию о случаях внезапного обогащения.