Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
Moreover, the meeting made recommendations on the future tasks of the project. Кроме того, совещание сформулировало рекомендации по будущим задачам этого проекта.
EGTT will convene its twelfth meeting from 29 to 30 November 2007 in Bali, Indonesia. ГЭПТ созовет свое двенадцатое совещание 29-30 ноября 2007 года на Бали, Индонезия.
The second meeting of the joint task force will take place shortly at UNDP Headquarters in New York. Второе совещание совместной целевой группы будет вскоре проведено в штаб-квартире ПРООН в Нью-Йорке.
The second meeting of the Compliance Committee under the Cartagena Protocol took place from 6 to 8 February 2006. 6-8 февраля 2006 года состоялось второе совещание Комитета по соблюдению Картахенского протокола.
Mr. Zisis Samaras and Dr. Nicolas Moussiopoulos from the Aristotle University of Thessaloniki opened the meeting. Совещание открыли г-н Зисис Самарас и д-р Николас Муссиопулос из Салоникского университета Аристотеля.
The twentieth meeting of the Task Force was held in Dubna, Russian Federation, from 5 to 8 March 2007. Двадцатое совещание Целевой группы состоялось 5-8 марта 2007 года в Дубне, Российская Федерация.
The secretariat introduced a list of interested and qualified NGOs to be notified and invited to the first meeting of the Parties. Секретариат представил перечень заинтересованных и компетентных НПО, которые будут уведомлены и приглашены на первое совещание Сторон.
Taking into account these concerns, the Meeting of the Parties requested the joint secretariat to prepare documentation to support the proposal for amendment. С учетом этих соображений Совещание Сторон просило совместный секретариат подготовить документацию для обоснования предложения о внесении поправки.
In accordance with article 15 of the Protocol, the Meeting of the Parties adopted the following decision on review of compliance. В соответствии со статьей 15 Протокола Совещание Сторон приняло нижеследующее решение о рассмотрении соблюдения.
A further European meeting of the Guarantee Funds and Compensation Bodies will take place in November 2007 in Madrid. Следующее европейское совещание гарантийных фондов и компенсационных органов состоится в ноябре 2007 года в Мадриде.
The Joint Meeting was of the view that the proposal by UIRR should be considered by the RID Committee of Experts. Совместное совещание выразило мнение, что предложение МСККП должно быть рассмотрено Комиссией экспертов МПОГ.
The next meeting of the chairpersons of the functional commissions with the Bureau will be held on 29 January 2008. Следующее совещание председателей функциональных комиссий с Бюро ЭКОСОС состоится 29 января 2008 года.
The Meeting will take stock of the difficulties encountered, the actions carried out and the progress achieved to date. Совещание изучит встречающиеся трудности, осуществляемые меры и достигнутый к настоящему времени прогресс.
An ecumenical meeting of all Mozambican religious groups would be held in October 2007, in order further to cement national unity. Для дальнейшего укрепления национального единства в октябре 2007 года будет проведено экуменическое совещание всех религиозных групп Мозамбика.
A similar meeting for the Caribbean region will be organized at a later stage. Аналогичное совещание для стран Карибского бассейна будет организовано позднее.
A meeting of the chairpersons of the human rights treaty bodies and the States parties was also planned for 2007. На 2007 год также запланировано совещание договорных органов и государств-участников.
A regional meeting was also announced by Belgium. Бельгией было также анонсировано региональное совещание.
The high-level meeting will be fully devoted to express commitment to multilateralism and to the objectives and purpose of the CWC. Совещание высокого уровня будет полностью посвящено изъявлению приверженности многосторонности и целям и задачам КХО.
The Secretariat was requested to organize an informal meeting for the working group on the general recommendation during the course of 2008. Секретариату было предложено организовать для рабочей группы в течение 2008 года неофициальное совещание для вынесения общей рекомендации.
The Meeting of States Parties may wish to consider the necessity for establishing such a committee within the Tribunal. Совещание государств-участников может пожелать рассмотреть необходимость создания такого комитета в структуре Трибунала.
In considering this proposal, the Meeting may wish to take into account the factors set out below. При рассмотрении этого предложения Совещание может пожелать принять к сведению нижеизложенные факторы.
The Meeting represented the logical forum for discussions on all issues pertaining to the implementation of the Convention. Совещание представляет собой логический форум для обсуждения всех вопросов, касающихся осуществления Конвенции.
The Meeting, therefore, should limit its consideration of the report to taking note of it. Поэтому совещание должно ограничивать свое рассмотрение доклада принятием его к сведению.
In this respect, the Expert Meeting supported the creation of regional task forces. В этой связи совещание экспертов поддержало идею создания региональных целевых групп.
The Meeting also considered the role of UNCTAD technical assistance programmes on insurance. Совещание рассмотрело также роль программы технической помощи ЮНКТАД по вопросам страхования.