| It also held one meeting of military experts under the chairmanship of Lt. Col. Bernard Jeanty of Switzerland. | Она также провела одно совещание военных экспертов под председательством подполковника Бернара Жанти из Швейцарии. |
| The meeting was organized by the Interprofessional Technical Centre for Studies on Atmospheric Pollution and the French-German Institute for Environmental Research. | Совещание было организовано французским Межсекторальным техническим центром по изучению загрязнения атмосферы и Франко-германским институтом экологических исследований. |
| The first intergovernmental expert meeting is scheduled to be held in September 2004. | Первое межправительственное совещание экспертов запланировано на сентябрь 2004 года. |
| The inaugural meeting of the PPP Alliance was held on 12 March 2002. | 12 марта 2002 года состоялось инаугурационное совещание Альянса ПГЧС. |
| The Ad hoc Meeting discussed proposals of a general nature made by Romania at the ninety-fourth session of SC.. | Специальное совещание обсудило предложения общего характера, внесенные Румынией на девяносто четвертой сессии SC.. |
| The Arctic Council working groups updated the meeting about new developments in their areas of work. | Рабочие группы Арктического совета информировали совещание о новых событиях в их областях деятельности. |
| Riga, Latvia: The government of Latvia conducted an expert group meeting on the needs of family and children. | Рига, Латвия: Правительство Латвии провело совещание группы экспертов, посвященное потребностям семьи и детей. |
| Article 319, therefore, should be interpreted as giving the Meeting of States Parties only an administrative and budgetary role. | Поэтому статью 319 следует трактовать как наделяющую Совещание государств-участников лишь административно-бюджетной ролью. |
| The Ad hoc Meeting considered a document by the secretariat identifying possible missing links in the network. | Специальное совещание рассмотрело документ секретариата, в котором обозначены возможные недостающие звенья в сети. |
| The second expert meeting is scheduled to be held in the first quarter of 2005. | Второе совещание экспертов запланировано на первый квартал 2005 года. |
| The Commission also used the meeting as a platform to sensitize African countries on the Almaty Programme of Action. | Комиссия также использовала это совещание как возможность информировать страны Африки об Алматинской программе действий. |
| The meeting decided to entrust this task to Mr. Kamel Filali as rapporteur. | Совещание постановило возложить эту задачу на докладчика г-на Камеля Филали. |
| In some cases, a concerned Government brought together representatives of States in the region for a first meeting. | В некоторых случаях правительство заинтересованной страны организует первое совещание с участием представителей государств региона. |
| Through the hard work of all Parties, the Meeting had found a practical solution to a difficult problem. | Благодаря напряженной работе всех Сторон, Совещание нашло практическое решение сложной проблемы. |
| The meeting was opened by the Seychelles Minister of Foreign Affairs, Mr. Jeremie Bonnelame. | З. Совещание открыл министр иностранных дел Сейшельских Островов г-н Жереми Бонелам. |
| The Meeting agreed to amend the preliminary draft protocol as set out in annex I below. | Совещание решило изменить предварительный проект протокола, как указано в приложении I ниже. |
| In August 2003, Samoa had hosted a successful regional preparatory meeting. | В августе на Самоа с успехом прошло региональное подготовительное совещание. |
| Therefore the next Bureau meeting will be held 10 and 11 July 2003. | Поэтому следующее совещание Бюро состоится 10 и 11 июля 2003 года. |
| The meeting was held in Parakou, Benin, in April 2003. | Это совещание состоялось в Параку в апреле 2003 года. |
| The Meeting of Experts noted that the requirements had been met. | Совещание экспертов отметило, что это требование удовлетворено. |
| Preparations are under way for the annual meeting of States parties in November. | Первое совещание экспертов завершило работу в конце августа. |
| The Ad hoc Meeting may wish to consider the consolidated text of the draft revised CRTD. | Специальное совещание, возможно, пожелает рассмотреть сводный текст проекта пересмотренной КГПОГ. |
| In addition, a special ASEAN ministerial meeting on transnational crime will be held on 21 May in Kuala Lumpur. | Помимо этого, 21 мая в Куала-Лумпур пройдет специальное министерское совещание АСЕАН по транснациональной преступности. |
| The consultative meeting with the Government of the Russian Federation was conducted by members of the Advisory Group. | Консультативное совещание с должностными лицами правительства Российской Федерации было проведено членами Консультативной группы. |
| The International Meeting will enable us to identify and make essential course corrections. | Международное совещание позволит нам определить и осуществить необходимую корректировку курса. |