Following the above-mentioned incident, a tripartite meeting was held on 2 March 2006. |
После вышеназванного инцидента 2 марта 2006 года было проведено трехстороннее совещание. |
The Chair will open the meeting, in accordance with the Convention's rules of procedure. |
В соответствии с правилами процедуры Конвенции совещание будет открыто Председателем. |
In addition, the Meeting of Signatories is expected to adopt a work plan and budget. |
Кроме того, Совещание Сторон должно утвердить план работы и бюджет. |
They also welcomed the invitation of the State of Kuwait to host the next meeting. |
Они также приветствовали приглашение Государства Кувейт провести у себя следующее совещание. |
The next such meeting is planned to be held in Dakar in February 2004. |
Следующее подобное совещание планируется провести в Дакаре в феврале 2004 года. |
The first meeting was another important milestone in the development of the Convention. |
Первое Совещание явилось еще одной важной вехой в развитии Конвенции. |
In closing the meeting, the Chairman expressed his thanks to the secretariat. |
Закрывая совещание, Председатель выразил свою признательность секретариату. |
Taking into account the need to avoid duplication of efforts, the Meeting decided to defer consideration of the proposal to establish a task force. |
С учетом необходимости предупреждения дублирования усилий Совещание постановило отложить рассмотрение предложения о создании целевой группы. |
The Meeting will also consider strategies to successfully achieve the ratification targets of the countries. |
Совещание рассмотрит также стратегии действий по успешному достижению национальных целей ратификации. |
That meeting was held on 16 and 17 August. |
Это совещание состоялось 16 и 17 августа. |
The Ad hoc Meeting supported the proposals made by the Netherlands and recommended their adoption by SC.. |
Специальное совещание поддержало предложения, внесенные Нидерландами, и рекомендовало SC. принять их. |
The Chairperson thanked the Executive Committee for the constructive discussions and closed the meeting. |
Председатель поблагодарил Исполнительный комитет за конструктивные обсуждения и объявил совещание закрытым. |
On the second day the Bureau meeting was held at the Ministry of Foreign Affairs. |
Во второй день совещание Бюро проходило в министерстве иностранных дел. |
Mr. Golini welcomed the members of the Bureau to the meeting. |
Г-н Голини приветствовал собравшихся на совещание членов Бюро. |
The next meeting of the Monitoring and Evaluation Committee of the Ouagadougou Political Agreement will be held on 9 August in Burkina Faso. |
Следующее совещание Комитета по оценке и наблюдению Уагадугского политического соглашения пройдет 9 августа в Буркина-Фасо. |
The meeting presented a useful opportunity for Member States to be briefed on the Centre's activities in detail. |
Это совещание предоставило государствам-членам ценную возможность ознакомиться с подробной информацией о деятельности Центра. |
The meeting of French-speaking LDCs was held at Niamey from 18 to 20 April 2000. |
Нынешнее совещание для франкоязычных НРС состоялось в Ниамее 18-20 апреля 2000 года. |
The chairpersons' meeting should be held during the customary period of five days. |
Совещание председателей должно иметь традиционную продолжительность в пять дней. |
The second inter - committee meeting is to be held in 2004, provided that resources are available. |
При наличии ресурсов второе межкомитетское совещание должно состояться в 2004 году. |
The Meeting was inaugurated by the Hon. Mr. Ramkrishna Tamrakar, Minister of Industry and Commerce of His Majesty's Government of Nepal. |
Совещание открыл достопочтенный г-н Рамкришна Тамракар, министр промышленности и торговли королевского правительства Непала. |
The Meeting unanimously elected Ms. Amina Mesdoua as Vice-Chairperson. |
Совещание единогласно избрало г-жу Амину Месдуа заместителем Председателя. |
The meeting will be an opportunity to review the remaining stages of the peace process. |
Совещание даст возможность провести обзор оставшихся этапов мирного процесса. |
The coordinating meeting confirmed the position adopted by the ninth Extraordinary Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on the issue of international terrorism. |
Координационное совещание подтвердило позицию девятой чрезвычайной сессии Исламской конференции министров иностранных дел по вопросу о международном терроризме. |
The day before yesterday we held our regular annual meeting. |
Позавчера состоялось одно такое очередное совещание. |
The Voorburg Group on Service Statistics held its most recent meeting in Madrid from 18 to 22 September 2000. |
Последнее совещание Ворбургской группы по статистике услуг состоялось в Мадриде 18-22 сентября 2000 года. |