Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The preparatory meeting is expected to adopt a provisional programme for the Seminar. Подготовительное совещание должно утвердить предварительную программу Семинара.
Within a short time, the Meeting has already developed a pragmatic work programme. За короткое время Совещание подготовило прагматичную программу работы.
The meeting was opened by the President of the German Federal Statistical Office, Mr. Johann Hahlen. Совещание открыл Председатель Федерального статистического управления Германии г-н Иоганн Хален.
This was followed by a "Town Hall" meeting to discuss the insights gained from the workshop. Затем было проведено общее совещание для обсуждения результатов работы практикума.
The meeting of the Parties itself was expected to take place in autumn 2002. Само совещание Сторон намечено провести осенью 2002 года.
Interest was expressed, for example, in holding a joint meeting with the members of CTC. Было высказано пожелание провести совместное совещание с членами КТК.
Meeting of the International Crime Victim Survey Board in preparation for the fifth "sweep" of the ICVS. Совещание Совета Международного обследования жертв преступлений по подготовке пятого МОЖП.
The Joint Meeting agreed that the proposed corrections should be made. Совместное совещание согласилось внести предложенные исправления.
The meeting was opened by the Chief of the Policy Analysis and Research Branch of UNODC. Совещание открыл начальник Сектора анализа политики и исследований ЮНОДК.
Planned activities: The next meeting will be held on September 18-22, 2000 in Madrid, Spain. Запланированные мероприятия: Следующее совещание состоится 18-22 сентября в Мадриде.
Therefore, I proposed the holding of an informal meeting of experts of the States parties. Поэтому я предложил провести неофициальное совещание экспертов государств-участников.
The Meeting recommended that particular attention was to be given to the issue of the presence of foreign prisoners. Совещание рекомендовало уделять особое внимание вопросу о наличии заключенных-иностранцев.
The Joint Meeting will designate a chairman for the working group. Совместное совещание назначает председателя рабочей группы.
The Meeting of the Parties has consistently accepted the advice forwarded to it by the Implementation Committee. Совещание Сторон неизменно принимало рекомендации Комитета по выполнению.
The main governance structure is provided by the members, meeting as a consortium annually. Основным руководящим органом является ежегодное совещание членов консорциума.
The Meeting of the Parties shall give due consideration to all nominations. Совещание Сторон тщательно рассматривает все кандидатуры.
The meeting did not see a necessity for a specific chapter on new technologies. Совещание посчитало нецелесообразным посвящать новым технологиям отдельную главу.
The Meeting of the Parties had adopted a compliance review mechanism under the Protocol. Совещание Сторон утвердило механизм обзора соблюдения согласно Протоколу.
The Chairperson of the Task Force, Mr. Håkan Bengtsson, opened the meeting. Совещание открыл Председатель Целевой группы г-н Хакан Бенгтссон.
On behalf of the host Government, Ambassador Vieira Vargas brought the meeting to a close. От имени принимающего правительства посол Виейра Варгас закрыл совещание.
It is the recommendation of the Meeting of Experts to extend the trial period for a further year. Совещание экспертов рекомендовало продлить испытательный период еще на один год.
The Meeting of States Parties, on 13 March 1997, approved the reports of the Committee. 13 марта 1997 года Совещание государств-участников утвердило доклады Комитета.
The Meeting requested the secretariat to make these statements available on the Convention's web site. Совещание просило секретариат разместить эти заявления на веб-сайте Конвенции.
The meeting was opened by the Prime Minister of New Zealand, Rt Hon Helen Clark. Совещание было открыто премьер-министром Новой Зеландии досточтимой Элен Кларк.
Ms. Heide Jekel, Chairperson of the Meeting of the Parties, will officially open the session. Совещание будет официально открыто Председателем Совещания Сторон г-жой Хайде Йекель.