Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The meeting contributed significantly to the substantive knowledge of African States on key aspects of the treaty. Совещание внесло существенный вклад в углубление знаний африканских государств по ключевым аспектам договора.
States parties welcomed the decision to hold an extraordinary meeting of Contracting Parties to the Convention on Nuclear Safety in August 2012. Государства-участники приветствовали решение провести в августе 2012 года внеочередное совещание договаривающихся сторон Конвенции о ядерной безопасности.
The ruling PAIGC did not send a representative to the meeting. Правящая ПАИГК не прислала своего представителя на это совещание.
Participants will be encouraged to inform the meeting about any pledges by member States to provide extrabudgetary funds in support of the work. Участникам предлагается проинформировать совещание о любых обязательствах государств-членов по выделению внебюджетных средств на поддержку этой работы.
The Meeting also decided on the preparation of a second review of implementation covering the period 2003 - 2005. Совещание также приняло решение о подготовке второго обзора осуществления, охватывающего период 2003-2005 годов.
The Chair of the Compliance Committee, Mr. Jonas Ebbesson, opened the meeting. З. Совещание открыл Председатель Комитета по вопросам соблюдения г-н Йонас Эббессон.
The meeting of the Working Group of the Parties included a thematic session on public participation in international forums. Совещание Рабочей группы Сторон включало тематическое заседание по вопросу об участии общественности в международных форумах.
The Meeting of the Parties will take note of the study prepared under the two bodies. Совещание Сторон примет к сведению результаты этого исследования, подготовленного указанными двумя органами.
Subsequently, the Meeting will discuss possible future activities in this area, including options for promoting the implementation and use of the model provisions. Затем Совещание обсудит возможные дальнейшие действия в этой области, включая варианты содействия осуществлению и использованию типовых положений.
The Meeting will discuss future work in this area, in particular how to carry out the next planned step. Совещание обсудит будущую работу в этой области, в частности пути осуществления следующего запланированного этапа.
The Meeting will discuss how to further strengthen joint work with the Protocol on Water and Health. Совещание обсудит пути дальнейшего укрепления совместной работы с Протоколом по проблемам воды и здоровья.
Mr. M. Magold, Chief, Sustainable Transport Section, opened the meeting and introduced the members of the secretariat. Совещание открыл начальник отделения устойчивого транспорта г-н М.Магольд, который представил сотрудников секретариата.
The revised wording was finally confirmed at the Joint Meeting the same month. Наконец, в этом же месяце Совместное совещание утвердило измененную формулировку.
We wish to ask the Joint Meeting to present the consequential amendments, if any. Мы просим Совместное совещание представить дополнительные поправки, если таковые имеются.
The meeting was held in Dushanbe on 29 March 2013. Совещание состоялось в Душанбе 29 марта 2013 года.
One representative proposed that the meeting should recommend that the General Assembly establish the platform. Один представитель предложил, чтобы совещание рекомендовало Генеральной Ассамблее учредить платформу.
Held in an informal setting, the meeting was aimed at fostering better understanding of the issues. Совещание проходило в неформальной обстановке и было направлено на углубление понимания стоящих вопросов.
The first regional review meeting, for Europe and Asia, was convened in March 2013. Первое региональное обзорное совещание для Европы и Азии состоялось в марте 2013 года.
The meeting will be organized in April 2013. Совещание пройдет в апреле 2013 года.
A technical-level meeting of the tripartite coordination mechanism between UNAMID and the Government of the Sudan was held in Khartoum on 25 February. 25 февраля в Хартуме состоялось совещание технического уровня трехстороннего координационного механизма с участием ЮНАМИД и правительства Судана.
The twentieth Meeting of States Parties decided to extend the term of office to three years. Двадцатое Совещание государств-участников постановило продлить его до трех лет.
Each ordinary conference meeting will be closed by its respective President. Очередное совещание каждой конференции будет закрыто его соответствующим Председателем.
The first plenary meeting of the Platform had been held in Bonn from 21 to 26 January 2013. Первое пленарное совещание Платформы состоялось в Бонне 2126 января 2013 года.
The meeting was organized with the support of the Congress of Mexico. Совещание было организовано при поддержке конгресса Мексики.
There is a need to formalize and institutionalize the annual meeting of the Chairs of treaty bodies with States parties. Необходимо официально закрепить и институционализировать ежегодное совещание председателей договорных органов с государствами-участниками.