| The meeting will be tomorrow at 1 1. | Совещание будет завтра в 11 часов. |
| All the leaders have gathered for a secret meeting trying to figure out how to form a new government. | Все вожаки собрались на секретное совещание, чтобы сформировать новое правительство. |
| It's a meeting, and you won't be attending. | Это совещание, и ты не приглашён. |
| I have a meeting, so excuse me. | Извини, сейчас у меня совещание. |
| So, I guess that makes this our first official production meeting. | Значит, это наше первое производственное совещание. |
| This historic meeting was formally opened by President Yoweri Kaguta Museveni of Uganda. | Это историческое совещание официально открыл Президент Уганды Йовери Кагута Мусевени. |
| A preparatory donors' meeting was held on 24 January 1994 in New York. | Подготовительное совещание доноров состоялось 24 января 1994 года в Нью-Йорке. |
| A coordination meeting was due to be organized in the near future. | В ближайшее время будет проведено координационное совещание. |
| Supportive response by First Prime Minister, followed by a meeting with Ministry of Defence to clarify case. | Поддержка первого премьер-министра, а затем совещание с участием министра обороны для выяснения ситуации. |
| Under the circumstances, the meeting could not take place as scheduled. | В данных условиях совещание не могло состояться, как планировалось. |
| They took note of the meeting of the parliamentary group that was taking place simultaneously in Szeged. | Они приняли к сведению, что одновременно в Сегеде проходит совещание парламентской группы. |
| A meeting with URAMA and the donor parties was planned to overcome the negative effects. | Для устранения негативных последствий планируется провести совещание с участием УРАМА и доноров. |
| The meeting will take place early in 1995 in Denmark. | В начале 1995 года состоится совещание в Дании. |
| I then convened a meeting of the nine countries, which was held in Rome on 22 and 23 July. | Затем я созвал совещание девяти стран, которое состоялось 22-23 июля в Риме. |
| This meeting will be held in Dushanbe in late August with the participation of a representative of UNHCR. | Совещание комиссии состоится в Душанбе в конце августа при участии представителя УВКБ. |
| The technical meeting was held in July 1994, prior to the session of the Working Group. | Такое техническое совещание было проведено в июле 1994 года до сессии Рабочей группы. |
| The Budapest meeting gave an important impetus to the dialogue between the OSCE and humanitarian organizations. | Будапештское совещание придало мощный импульс диалогу между ОБСЕ и гуманитарными организациями. |
| (b) Ad hoc expert group meeting on innovative financial mechanisms for electric power development. | Ь) совещание специальной группы экспертов по новаторским финансовым механизмам для развития электроэнергетики. |
| One meeting of experts to provide collective advice on integrated water management of the national hydrographic basins of countries of the region. | Одно совещание экспертов для выработки коллективных рекомендаций по комплексному использованию водных ресурсов национальных гидрографических бассейнов стран региона. |
| ESCAP had recently held a meeting of the executive heads of the subregional groupings. | Недавно ЭСКАТО провела совещание для исполнительных руководителей субрегиональных группировок. |
| That meeting permitted the reaffirmation of purpose which motivates those respective Governments with regard to the institutionalization of the community of Portuguese speaking countries. | Это совещание позволило вновь подтвердить цель, которая объединяет усилия соответствующих правительств по созданию сообщества португалоговорящих стран. |
| For example, ACC established as far back as 1967 the Inter-agency Meeting on Demographic Projections. | Например, АКК еще в 1967 году учредил Межучрежденческое совещание по демографическим прогнозам. |
| The meeting was financed by UNDP and organized by UNCTAD in cooperation with ECE and ITC. | Совещание финансировалось ПРООН и было организовано ЮНКТАД в сотрудничестве с ЕЭК и МТП. |
| ESCAP will convene the second meeting of the Inter-agency Subcommittee on the Advancement of Women in October 1996. | В октябре 1996 года ЭСКАТО созовет второе совещание Межучрежденческого подкомитета по улучшению положения женщин. |
| The Ad Hoc Group of Specialists on the Detection of Explosives held its ninth meeting from 5 to 9 June. | Специальная группа экспертов по обнаружению взрывчатых веществ провела свое девятое совещание 5-9 июня. |