Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The Joint Meeting confirmed the decision to delete provision 223. Совместное совещание подтвердило решение об исключении положения 223.
It shall be distributed to the Parties at the same time as the notification of the extraordinary meeting. Она распространяется среди Сторон одновременно с приглашением на внеочередное совещание.
The sixteenth meeting will be held in the first quarter of 2002 (Council decision 2000/231). Шестнадцатое совещание состоится в первом квартале 2002 года (решение 2000/231 Совета).
The last meeting of the Pacific Islands Forum leaders was held in my country a few months ago. Несколько месяцев назад в моей стране состоялось совещание руководителей стран-членов Форума тихоокеанских островов.
The secretariat was requested to organize a four-day meeting. К секретариату обращена просьба организовать четырехдневное совещание.
On their way to the meeting, delegates should obtain an identification badge at the Sava Center Security Section. По пути на совещание делегаты должны получить удостоверение в Секции охраны Центра Сава.
A new element of interaction was the meeting of the chairpersons of the functional commissions with the Bureau of the Council. Одним из новых механизмов взаимодействия стало совещание председателей функциональных комиссий с Бюро Совета.
A stakeholder preparatory meeting was held in Geneva on 28 and 29 June 2007. Подготовительное совещание заинтересованных субъектов состоялось в Женеве 28-29 июня 2007 года.
The meeting took place in New York during the fifteenth session of the Commission. Это совещание было проведено в Нью-Йорке в ходе пятнадцатой сессии Комиссии.
The meeting was organized by the Italian Parliamentary Group in support of Western Sahara. Это совещание было организовано итальянской парламентской группой в поддержку Западной Сахары.
The meeting was formally opened by Sufian Ahmed, Minister for Finance of Ethiopia. Совещание было официально открыто министром финансов Эфиопии гном Суфианом Ахмедом.
The meeting suggested the use of innovative mechanisms for the mobilization of domestic savings, such as the use of rotating savings and credit associations. Совещание предложило использовать новаторские механизмы для мобилизации внутренних накоплений, например ротационные ссудосберегательные ассоциации.
The meeting also served as a forum for taking stock of the overall situation and sharing experiences and lessons learned. Совещание послужило также форумом для анализа общей ситуации и обмена опытом.
In June, the second Special Working Group meeting will be held to continue the finalization of the draft. В июне состоится второе совещание специальной рабочей группы, которое продолжит доработку этого проекта.
The meeting recognized the service of the first Bureau of the Ad Hoc Group of Experts and expressed appreciation for their efforts. Совещание оценило деятельность первого состава Бюро Специальной группы экспертов и выразила ему признательность за проделанную работу.
The meeting was opened by Mr. B. Kovacevic, Croatia's Minister for Environment and Physical Planning. Совещание открыл министр окружающей среды и территориального планирования Хорватии г-н Б. Ковачевич.
The Meeting welcomed the draft prepared by the secretariat and thanked it for its work. Совещание приветствовало подготовленный секретариатом проект и выразило ему признательность за проделанную работу.
After completing the last agenda item, the Chairman closed the meeting. После рассмотрения последнего пункта повестки дня Председатель объявил совещание закрытым.
The Preparatory Meeting for the Seminar was held on 27 April 2000. 27 апреля 2000 года состоялось совещание по подготовке этого семинара.
A follow-up meeting is expected to be held in Bujumbura in September. Следующее совещание намечено провести в Бужумбуре в сентябре.
The Joint Meeting went on to consider the special provisions of section 6.8.4. Затем Совместное совещание рассмотрело специальные положения, изложенные в разделе 6.8.4.
In the absence of a replacement solution, the Joint Meeting left the situation as it was. Ввиду отсутствия альтернативного решения Совместное совещание оставило этот текст без изменений.
The Joint Meeting finally also adopted the last section 6.8.5 of Chapter 6.8. Наконец, Совместное совещание приняло также последний раздел 6.8.5 главы 6.8.
The Joint Meeting preferred to leave the text of 1.6.1.1 as it stood. Совместное совещание предпочло сохранить текст пункта 1.6.1.1 в его нынешнем виде.
For this purpose, a joint meeting with the Working Party on Rail Transport should be envisaged. Для этой цели следует организовать совместное совещание с Рабочей группой по железнодорожному транспорту.