| He asked the Meeting of the Parties for its support on that matter. | Он просил Совещание Сторон оказать соответствующую поддержку в этом вопросе. |
| The Meeting of the Parties decided to hold its fourth ordinary session in 2016 in Switzerland. | Совещание Сторон постановило провести свою четвертую очередную сессию в 2016 году в Швейцарии. |
| The eighth meeting of the Working Group was chaired by Adelakun Abel Ayoko (Nigeria). | Восьмое совещание Рабочей группы проходило под председательством Аделакуна Абеля Айоко (Нигерия). |
| The meeting was opened by Cecilia Villanueva Bracho (Mexico), Chair of the Working Group. | Совещание открыла Председатель Рабочей группы Сесилия Вильянуэва Брачо (Мексика). |
| The meeting will be a three-day event, chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, Ambassador Vladimir Drobnjak. | Совещание будет проходить три дня под председательством заместителя Председателя Экономического и Социального Совета Посла Владимира Дробняка. |
| On 14 February 2013, the Ministry of the Interior convened a meeting on hate speech. | 14 февраля 2013 года Министерство внутренних дел провело совещание, посвященное ненавистническим высказываниям. |
| Should it be held in time, the report on its meeting will be made available to the Commission. | Если совещание состоится вовремя, доклад о его работе будет представлен Комиссии. |
| It is anticipated that a similar meeting will be held in 2014 in order to foster cooperation in related operational activities. | Планируется провести аналогичное совещание и в 2014 году в целях развития сотрудничества в соответствующей оперативной деятельности. |
| The Steering Committee session would be followed by the twenty-sixth meeting of its Bureau. | После сессии Руководящего комитета состоится двадцать шестое совещание его Президиума. |
| The twenty-seventh meeting of the Bureau would be held in summer 2015 in Copenhagen. | Двадцать седьмое совещание Президиума будет проведено летом 2015 года в Копенгагене. |
| The twenty-seventh meeting of the Bureau of the Steering Committee of THE PEP is scheduled to be held in Copenhagen in summer 2015. | Двадцать седьмое совещание Бюро Руководящего комитета ОПТОСОЗ планируется провести в Копенгагене летом 2015 года. |
| To that end, a Bureau meeting would be held in spring 2015. | С этой целью Бюро проведет совещание весной 2015 года. |
| The Meeting highlighted that the States Parties find themselves at a mid-way point in the application of the Cartagena Action Plan. | Совещание подчеркнуло, что государства-участники находятся на середине пути в процессе применения Картахенского плана действий. |
| The Ninth Meeting agreed unanimously to grant the request. | Девятое Совещание единогласно согласилось удовлетворить этот запрос. |
| The Meeting also heard an introductory statement from the European Union. | Совещание также заслушало вступительное заявление от Европейского союза. |
| The second coordination meeting will take place in the United Kingdom in July 2013. | Второе координационное совещание состоится в Соединенном Королевстве в июле 2013 года. |
| The expert meeting requested the Secretariat to compile information and views from Member States on the issues mentioned above. | Совещание экспертов просило Секретариат собрать информацию и мнения государств-членов по вышеназванным вопросам. |
| The Meeting agreed that the issue of the funding model be deferred to the 5MSP. | Совещание постановило отложить вопрос о модели финансирования до СГУ-5. |
| The meeting provided an ideal opportunity to disseminate, in Cuba, current thinking on the fight against racism and discrimination. | Это совещание дало возможность познакомить кубинскую общественность с современным видением борьбы с расизмом и дискриминацией. |
| A meeting on the mechanism was organized by UNDP and the Centre for Human Rights of Moldova, in Chisinau. | ПРООН и Центр по правам человека Молдовы организовали совещание по механизму в Кишиневе. |
| Sorry, I've got a meeting with the CSM. | Извини, У меня совещание с криминалистами. |
| Brody has a meeting this morning at the CIA. | У Броуди сегодня утром совещание в ЦРУ. |
| I felt badly about diminishing your contributions in this morning's meeting. | Я чувствую вину за снижение твоего вклада в утреннее совещание. |
| Listen, my girl is telling me that it's time for our staff meeting. | Слушайте, секретарша зовёт меня на совещание. |
| It's just that I'm walking into a critical meeting right now. | Просто у меня сейчас важное совещание. |