Mr. Verdonik indicated that ICAO was holding a stakeholders meeting during the same week as the Meeting of the Parties and that those same results and conclusions would be presented on Friday, 16 November 2012 at that meeting. |
Г-н Вердоник указал, что в течение той же недели, когда проводится Совещание Сторон, ИКАО организует совещание с участием заинтересованных субъектов и что эти результаты и выводы будут представлены в пятницу, 16 ноября 2012 года, на указанном совещании. |
In addition, both the meeting of the chairpersons of the human rights treaty bodies and the inter-committee meeting held in June 2002 had recommended that all treaty bodies should hold pre-sessional meetings. |
Кроме того, как совещание председателей договорных органов по правам человека, так и межкомитетское совещание, которые состоялись в июне 2002 года, сделали рекомендации о том, что предсессионные совещания должны проводить все договорные органы. |
The meeting commenced with the official opening of the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, which was tasked to undertake the three-day preparatory meeting for the international meeting; |
Совещание началось с официального открытия двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, которой было поручено провести трехдневное подготовительное совещание в связи с предстоящим международным совещанием; |
The Committee confirmed that it would hold its sixth meeting on 15-17 December 2004 and its seventh meeting on 16-18 February 2005, both meetings to take place in Geneva. |
Комитет подтвердил, что он проведет свое шестое совещание 1517 декабря 2004 года и свое седьмое совещание 1618 февраля 2005 года, при этом оба совещания пройдут в Женеве. |
To this end the meeting suggested to convene a small expert meeting in early 1999 not only to review the progress in this work but also to discuss and define the issues that were recommended to be covered by the next ECE/ILO joint meeting. |
С этой целью Совещание рекомендовало созвать в начале 1999 года небольшое совещание экспертов, задачей которого будет являться не только рассмотрение хода работы в этой области, но также обсуждение и определение вопросов для рассмотрения на следующем совместном совещании ЕЭК/МОТ. |
The Commission also decided that a preparatory meeting would be desirable; such meeting was held on 1 December 2003 in the context of an Ad Hoc Informal Meeting of the Commission. |
Комиссия также решила, что было бы желательно провести подготовительное совещание; такое совещание было проведено 1 декабря 2003 года в контексте специального неофициального совещания Комиссии. |
Since the third ministerial meeting, held in Brasilia, my country had offered to host the sixth meeting, scheduled for the year 2000, but because of the organization of the Fourth International Conference of New or Restored Democracies, this meeting could not take place. |
После третьего совещания на уровне министров, состоявшегося в Бразилиа, моя страна предложила провести у себя шестое совещание, которое было запланировано на 2000 год, но в силу организации четвертой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии это совещание не смогло состояться. |
The meeting took note of the document "NGO Contribution to the UN-ECE WHO joint meeting on 9 February 2000" presented by Dr. Silberschmidt, International Society for Doctors for the Environment (ISDE) and distributed at the meeting. |
Совещание приняло к сведению документ "Вклад НПО в совместное совещание ЕЭК ООН/ВОЗ, состоявшееся 9 февраля 2000 года", который был представлен д-ром Зильбершмидтом, Международное общество врачей в защиту интересов окружающей среды (МОВОС), распространен на совещании. |
Some had already taken place, e.g. the first part of a meeting on investment in Oslo, a meeting on the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance in Geneva, and a high-level interregional meeting on intellectual property in Lisbon. |
Некоторые из них уже проведены, например первая часть совещания по инвестициям в Осло, совещание по Комплексной рамочной программе технической помощи в области торговли в Женеве, а также межрегиональное совещание на высоком уровне по вопросам интеллектуальной собственности в Лиссабоне. |
In addition, the work on measuring ICT was also addressed in the context of several other international meetings in New York (United Nations Statistical Commission), Paris (WPIIS meeting) and Geneva (WSIS Forum, World Telecommunication/ICT Indicators Meeting). |
Кроме того, работе по оценке ИКТ было также уделено внимание в рамках некоторых других международных совещаний в Нью-Йорке (Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций), Париже (совещание РГПИО) и Женеве (форум ВВИО, совещание по всемирным показателям в сфере телекоммуникаций/ИКТ). |
The Bureau held its third meeting on 5 December 2006 (after the meeting of the Steering Committee), and the fourth meeting is scheduled to take place on 19 February 2007. |
Бюро провело свое третье совещание 5 декабря 2006 года (после совещания Руководящего комитета), при этом четвертое совещание планируется организовать 19 февраля 2007 года. |
Mr. Seth noted that the regional preparatory meeting, the first-ever such meeting to be held for the annual ministerial review of the Economic and Social Council, would set the example for future regional meetings. |
Г-н Сет отметил, что региональное подготовительное совещание, первое в истории совещание, проводимое для подготовки к ежегодному обзору Экономического и Социального Совета на уровне министров, послужит примером для будущих региональных совещаний. |
Also at its final plenary session, the Meeting agreed to designate His Excellency, Ambassador Jurg Streuli of Switzerland President of the Ninth Meeting of the States Parties and decided to hold the Ninth Meeting in Geneva the week of 24-28 November 2008. |
Также на своем заключительном пленарном заседании Совещание согласилось выдвинуть в качестве Председателя девятого Совещания государств-участников его превосходительство посла Швейцарии Юрга Штрёли и решило провести девятое Совещание в Женеве на неделе с 24 по 28 ноября 2008 года. |
Mr. SEVIM suggested organizing two meetings with the Council of Europe: a parliamentary-level meeting in 2009 and a ministerial-level meeting in 2010. |
Г-н СЕВИМ предлагает организацию двух совещаний с Советом Европы: совещание на парламентском уровне в 2009 году и совещание на министерском уровне в 2010 году. |
It is anticipated that a JREC Senior Officials Meeting as well as Energy Initiatives Meeting and a meeting of UN-ENERGY will take place in the margins of GFSE-5. |
Предполагается, что в контексте ГФЭУР5 будут проведены совещания старших должностных лиц ЕРЕК, а также совещание представителей инициатив, касающихся энергетики, и совещание членов «ООН-энергия». |
Mr. AMOR said that the proposal to merge the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons had given rise to a lively debate, but that it had eventually been adopted, because among other advantages, it would help prevent a proliferation of meetings. |
Г-н АМОР добавляет, что предложение объединить межкомитетское совещание и совещание председателей вызвало бурную дискуссию, но оно в конечном итоге было принято, так как оно позволяет, наряду с другими преимуществами, избегать увеличения числа совещаний. |
Its fifth meeting was held in Berlin on 3-5 April and its sixth meeting in London on 25-27 September. Ms. Karpova did not participate in the fifth meeting. |
Его пятое совещание состоялось 3-5 апреля в Берлине, а шестое - 25-27 сентября в Лондоне. |
Its eleventh meeting took place in Rome on 28-30 April and its twelfth meeting in Geneva on 3-5 September. Mr. Piacente did not participate in the twelfth meeting. |
Его одиннадцатое совещание состоялось в Риме 20-30 апреля, а двенадцатое - в Женеве 3-5 сентября. |
Ambassador Allieu Kanu, Vice-President of the twelfth Meeting of States Parties, opened the thirteenth Meeting on behalf of Ambassador Don MacKay, President of the twelfth Meeting. |
Тринадцатое совещание государств-участников было открыто заместителем Председателя двенадцатого совещания государств-участников послом Аллиеу Кану от имени Председателя двенадцатого совещания посла Дона Макея. |
The Bureau held its twenty-eighth meeting on 28 February 2012, its twenty-ninth meeting on 5 September 2012 and its thirtieth meeting on 26 February 2013, all organized in Geneva. |
Президиум провел свое двадцать восьмое совещание 28 февраля 2012 года, свое двадцать девятое совещание 5 сентября 2012 года и свое тридцатое совещание 26 февраля 2013 года, при этом все из них были организованы в Женеве. |
The next Bureau meeting will be held on 8 - 9 May 2014 in Geneva, unless a member of the WGA comes forward with an invitation to host the meeting. |
Следующее совещание Бюро состоится 8-9 мая 2014 года в Женеве, если кто-либо из государств - членов РГС не предложит провести это совещание в своей стране. |
The Twenty-first Meeting of HONLEA, Africa, welcomed the offer by the Government of Ghana to host the Twenty-second Meeting in 2012. |
Двадцать первое Совещание ХОНЛЕА стран Африки приветствовало предложение правительства Ганы принять у себя в стране двадцать второе Совещание в 2012 году. |
Like the first meeting, which took place on 29 and 30 May, the meeting was based on General Assembly resolution 66/44. |
Как и первое совещание, которое состоялось 29 и 30 мая, это совещание было основано на резолюции 66/44 Генеральной Ассамблеи. |
It has been the Secretariat's experience that a Party's offer to host the Meeting of the Parties is not intended to include the end-of- year Executive Committee meeting. |
Согласно опыту секретариата, если та или иная Сторона предлагает провести у себя Совещание Сторон, она не рассчитывает совмещать это совещание с запланированным на конец года совещанием Исполнительного комитета. |
This was followed by a meeting of SADC senior officials and a SADC ministers' meeting to prepare for the sixth World Trade Organization Ministerial Conference. |
За ним последовало совещание старших должностных лиц САДК и совещание министров САДК для подготовки к шестой конференции министров Всемирной торговой организации. |