The Voorburg Group: The next meeting will take place in Rome on 21-24 September 1998. |
Ворбургская группа: Следующее совещание состоится в Риме 21-24 сентября 1998 года. |
The meeting recommended that no work should be done on an international procedures classification at this time. |
Совещание рекомендовало не приступать в данный момент к работе над созданием международной классификации процедур. |
The Expert Group meeting also recognized the interdependence and indivisibility of certain human rights. |
Совещание Группы экспертов признало также самостоятельность и неделимость некоторых прав человека. |
It is to be expected that the second meeting of the Parties would also be hosted by a Party to the Convention. |
Следует ожидать, что второе совещание Сторон будет организовано государством, являющимся Стороной Конвенции. |
A representative of Hungary will open the meeting and make a statement on behalf of the host country. |
Совещание будет открыто представителем Венгрии, который выступит с заявлением от имени принимающей страны. |
The Meeting is also expected to designate a rapporteur. |
Предполагается также, что Совещание назначит Докладчика. |
One drafting group meeting will be held, if need be. |
В случае необходимости будет проведено одно совещание редакционной группы. |
In this context, a follow-up technical level meeting will be held in mid-March. |
В этой связи в середине марта состоится последующее совещание на техническом уровне. |
A first meeting devoted to discuss organizational and procedural issues was held in May 1997. |
Первое совещание по организационно-процедурным вопросам было проведено в мае 1997 года. |
In 1996, a similar meeting for African countries had taken place at Addis Ababa. |
В 1996 году аналогичное совещание для африканских стран прошло в Аддис-Абебе. |
The eighth meeting of chairpersons focused primarily on issues of reform. |
Восьмое Совещание председателей уделило внимание главным образом вопросам реформы. |
One participant proposed that the next annual meeting should be moved to New York. |
Еще один участник предложил провести следующее ежегодное совещание в Нью-Йорке. |
The Group will hold its first meeting on 17 and 18 December 1997. |
Первое совещание группы состоится 17-18 декабря 1997 года. |
A meeting of States parties took place on 18 February 1997 at which elections were held. |
18 февраля 1997 года состоялось совещание государств-участников, на котором были проведены выборы. |
The Meeting was organized with the cooperation of the All-China Youth Federation. |
Совещание было организовано во взаимодействии со Всекитайской федерацией молодежи. |
An exploratory meeting of the Group was held in the Spring of 1997 in Paris. |
Пробное совещание группы состоялось в Париже весной 1997 года. |
The next meeting is planned to be held in the last half of 1997 in the Netherlands. |
Следующее ее совещание запланировано провести во второй половине 1997 года в Нидерландах. |
The OECD secretariat suggested that the next national accounts meeting is held on 22-25 September 1998. |
Секретариат ОЭСР предложил провести следующее совещание по национальным счетам 22-25 сентября 1998 года. |
The Meeting suggested that each member of the task force could sponsor one of the first priority projects. |
Совещание предложило каждому члену целевой группы курировать по одному проекту из списка первоочередных. |
The secretariat had, therefore, taken the initiative to invite financing institutions to the fourth Meeting of Experts. |
С учетом этого секретариат по своей инициативе пригласил на четвертое совещание экспертов представителей финансирующих организаций. |
The Meeting finally decided to issue the compendium with the data available so far. |
В конечном итоге совещание решило издать справочник на базе уже имеющихся данных. |
The Commission will hold its first meeting before the next Session of the Conference. |
Эта Комиссия проведет свое первое совещание до следующей сессии Конференции. |
The Expert Group Meeting also formulated a specific set of recommendations in this connection. |
Совещание группы экспертов также выработало конкретный свод рекомендаций в этой связи. |
The meeting was hosted by the Council and organized in cooperation with the Division and UNICRI. |
Совещание проходило в штаб-квартире Совета и было организовано совместно с Отделом и ЮНИКРИ. |
The Meeting agreed that the Chairperson of the informal consultative group would be elected on annually. |
Совещание постановило, что Председатель Неофициальной консультативной группы будет избираться на ежегодной основе. |