The meeting recommended that a similar meeting take place in three years' time. |
Участники рекомендовали провести аналогичное совещание через три года. |
The Meeting of Vice-Presidents acts as an advisory and consultancy organ for the Meeting of Presidents. |
Совещание вице-президентов является вспомогательным и консультационным органом Совещания президентов. |
The Meeting proposed that the first meeting of the Committee of Experts should be organized by Germany in cooperation with the CCNR secretariat. |
Совещание предложило, чтобы первое совещание Комитета экспертов было организовано Германией в сотрудничестве с секретариатом ЦКСР. |
The Meeting considered that a further ECE/WHO joint meeting on health statistics should be held in the future. |
Совещание отметило, что в будущем следует провести еще одно совместное совещание ЕЭК/ВОЗ по статистике здравоохранения. |
The Meeting of States Parties decided to hold its fifth Meeting in New York from 24 July to 2 August 1996. |
Совещание государств-участников постановило провести свое пятое совещание в Нью-Йорке 24 июля-2 августа 1996 года. |
The Meeting noted that two countries had offered to host the second ordinary meeting of the Parties, namely Kazakhstan and Bulgaria. |
Совещание отметило, что принять второе очередное совещание вызвались две страны, а именно: Казахстан и Болгария. |
The meeting adopted its report and decided to have its next meeting from 10 to 11 March 2003 in Geneva. |
Совещание приняло свой доклад и постановило провести свое очередное совещание 10-11 марта 2003 года в Женеве. |
The meeting was chaired by Ms. Carola Bjrklund (Norway), who opened the meeting. |
Совещание проходило под председательством г-жи Каролы Бьёрклунд (Норвегия), которая открыла совещание. |
The second Meeting established a Coordinating Committee to organize intersessional work and the third Meeting authorized the establishment of an ISU. |
Второе Совещание учредило Координационный комитет для организации межсессионной работы, а третье Совещание санкционировало учреждение ГИП. |
The RID-meeting recommended Sweden to transmit a similar document to the Joint-meeting. |
Совещание МПОГ рекомендовало Швеции представить аналогичный документ Совместному совещанию. |
The Meeting commended the ESCAP secretariat for the highly successful preparations for and excellent servicing of the Meeting. |
Совещание поблагодарило секретариат ЭСКАТО за чрезвычайно успешную подготовку и отличное обслуживание Совещания. |
The Executive Committee shall be empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. |
Исполнительный комитет имеет право проводить специальное совещание в перерывах между регулярными совещаниями. |
The next meeting of the TF-BTA is planned to be held in conjunction with the next meeting of the IWG. |
Следующее совещание ЦГ-ЗИБ планируется провести совместно с очередным совещанием НРГ. |
An expert meeting on the study had been held prior to the Task Force's sixth meeting. |
Совещание экспертов по исследованию было проведено до шестого совещания Целевой группы. |
An expert meeting on the study had been held prior to the seventh Task Force meeting. |
До седьмого совещания Целевой группы было проведено совещание экспертов по данному исследованию. |
The joint meeting was organized on the margins of both the CEP Bureau and the EHMB Alternates meetings. |
Совместное совещание было приурочено к совещаниям Президиума КЭП и заместителей Сопредседателей ЕСМОСЗ. |
Available funds received allowed UNCTAD to finance the travel of 4 to 6 experts per meeting to attend expert meetings. |
Благодаря полученным средствам ЮНКТАД смогла в расчете на одно совещание финансировать приезд четырех-шести экспертов. |
The meeting meeting reviewed the UNECE Strategic Action Plan for Trade Development. |
Совещание рассмотрело Стратегический план действий по развитию торговли ЕЭК ООН. |
A working group meeting will be held in autumn in connection with the OECD Plenary meeting. |
Совещание рабочей группы состоится осенью в связи с пленарной сессией ОЭСР. |
The meeting was opened by Ms. Hina Jilani, the Chairperson of the tenth meeting. |
Совещание было открыто г-жой Хиной Джилани, Председателем десятого совещания. |
The preparatory meeting for the seventh meeting of the Consultative Process provides a good opportunity in that respect. |
Подготовительное совещание перед седьмым заседанием Процесса консультаций дает хорошую возможность в этом отношении. |
At its first meeting, on 5 September, the preparatory meeting adopted its agenda and organization of work. |
На первом заседании 5 сентября подготовительное совещание утвердило свою повестку дня и организацию работы. |
The meeting invited IMO to consider, in consultation with the littoral States, convening a series of follow-up meetings. |
Совещание рекомендовало ИМО рассмотреть в консультации с прибрежными государствами возможность созыва ряда последующих совещаний. |
The Meeting requested the Secretariat to make the necessary amendments to the Rules of Procedure for Meetings of States Parties. |
Совещание просило Секретариат внести необходимую поправку в Правила процедуры для совещаний государств-участников. |
The sixth meeting of governmental experts, which has already been scheduled, will be turned into the first preparatory committee meeting. |
Шестое совещание правительственных экспертов, которое уже запланировано, будет преобразовано в первое заседание подготовительного комитета. |