Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
As no agreement was reached during the plenary meeting over the restoration of export of diamonds from Marange, a further meeting of the major stakeholders was convened in Brussels. Поскольку на пленарной встрече не удалось достичь никакой договоренности в отношении возобновления экспорта алмазов из Маранге, в Брюсселе было созвано совещание основных участников.
The Chairman of the informal group explained that the next meeting was expected to be held in December 2009 with sub group meetings in the meantime. Председатель неофициальной группы разъяснил, что, как ожидается, следующее совещание состоится в декабре 2009 года параллельно с совещаниями соответствующих подгрупп.
The Meeting of the Parties directed that the Implementation Committee should return to the issue of Bangladesh's compliance at its next meeting, in 2009. Совещание Сторон поручило Комитету по выполнению вернуться к рассмотрению вопроса соблюдения Бангладеш своих обязательств на своем следующем совещании в 2009 году.
Pointing out that the world was watching and anticipating tangible results from the current meeting, he wished the representatives successful deliberations and declared the meeting officially open. Подчеркнув, что мир следит за работой нынешнего совещания и ожидает от него реальных результатов, он пожелал представителям плодотворной работы и официально объявил совещание открытым.
It was proposed to organize a meeting of PRTR capacity building partners and interested States to address the needs for technical assistance, immediately following the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol. Предлагается организовать совещание партнеров по наращиванию потенциала РВПЗ и заинтересованных государств для рассмотрения потребностей в технической помощи немедленно после первой сессии Совещания Сторон Протокола.
Calendar of meetings for 2011 Expert Meeting on Maximizing the Development Impact of Remittances Совещание экспертов по обеспечению максимальной отдачи от денежных переводов мигрантов для развития
Camillo Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines), President of the twenty-first Meeting of States Parties, opened the Meeting. З. Совещание открыл Председатель двадцать первого Совещания государств-участников Камилло Гонсалвес (Сент-Винсент и Гренадины).
The spring meeting could be held back-to-back with another high-level meeting where most of the CES Bureau members participate. Весеннее совещание можно было бы приурочивать к другому совещанию высокого уровня, в котором принимает участие большинство членов Бюро КЕС .
The Meeting noted that the General Assembly, in its resolution 65/97, had welcomed the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities. Совещание отметило, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/97 приветствовала более активные усилия по дальнейшему укреплению Межучрежденческого совещания по космической деятельности.
To that end, the Meeting requested the Secretariat to officially communicate to the heads of United Nations entities information on the objectives and strategies of the Inter-Agency Meeting. В этой связи Совещание просило Секретариат официально довести до сведения руководителей учреждений Организации Объединенных Наций информацию о целях и стратегиях Межучрежденческого совещания.
The chairpersons held their twenty-third meeting in Geneva from 30 June to 2 July, preceded by the twelfth inter-committee meeting. Председатели провели в Женеве 30 июня - 2 июля свое двадцать третье совещание, которому предшествовало двенадцатое межкомитетское заседание.
A few States voiced their disappointment at the fact that the inter-committee meeting had ruled out the proposal made in Sion to limit the constructive dialogue to a three-hour meeting. Несколько государств выразили свое разочарование тем, что межкомитетское совещание отклонило внесенное в Сионе предложение ограничить конструктивный диалог трехчасовым заседанием.
The Bureau of the Steering Committee will be invited to hold its meeting immediately after the closing of the Steering Committee's sixth meeting. Бюро Руководящего комитета будет предложено провести свое совещание немедленно после закрытия шестого совещания Руководящего комитета.
A meeting of network members is scheduled to take place on 13 and 14 December 2010, immediately preceding the fourth meeting of the Working Group. Совещание членов сети запланировано на 13 - 14 декабря 2010 года, непосредственно перед проведением четвертого совещания Рабочей группы.
A follow-up event to the Dublin meeting would be organized in autumn 2010 in Poland and a civil society consultation meeting was also planned. Осенью 2010 года в Польше будет организовано последующее мероприятие в контексте Дублинского совещания, и запланировано также консультационное совещание для гражданского общества.
The meeting agreed that the two Chairpersons would present their summary of the meeting's discussions to the Commission's eighteenth session. Совещание приняло решение о том, что сопредседатели представят резюме обсуждений на совещании восемнадцатой сессии Комиссии.
Also at its first plenary session, the Meeting unanimously confirmed the nomination of H.E. Prum Sophakmonkol of Cambodia as Secretary-General of the Meeting. Также на его первом пленарном заседании Совещание единогласно утвердило выдвижение Его Превосходительства Прум Сопхакмонкола из Камбоджи в качестве Генерального секретаря Совещания.
One option raised at the Meeting was the title and acronym combination "Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities (UN-SPACE)". Один из предложенных на Совещании вариантов предусматривал сочетание названия с акронимом: "Межучрежденческое совещание по космической деятельности (ООН-СПЕЙС)".
Because of a poor response to the invitation by the Expert Group at its first meeting to provide the relevant information, it had not been possible to organize such a meeting. Ввиду слабого отклика на высказанную первым совещанием Группы экспертов просьбу относительно предоставления соответствующей информации, организовать такое совещание оказалось невозможным.
The Working Group decided to postpone its next meeting until May 2007, taking into account the postponement of the fourth meeting of the Parties. Рабочая группа постановила перенести следующее совещание на май 2007 года с учетом переноса четвертого совещания Сторон.
The meeting was opened by Mr. Jeremy Wates, Secretary to the Meeting of the Parties to the Convention on behalf of the secretariat. От имени секретариата совещание открыл г-н Джереми Уойтс, Секретарь Совещания Сторон Конвенции.
They welcomed the agreement by the two parties to participate in the quadripartite meetings and noted their readiness to hold the first meeting in July 2007. Она приветствовала согласие обеих сторон участвовать в четырехсторонних совещаниях и отметила их готовность провести первое совещание в июле 2007 года.
Ambassador Andreas D. Mavroyiannis (Cyprus), President of the fifteenth Meeting of States Parties, opened the sixteenth Meeting. З. Шестнадцатое совещание государств-участников было открыто Председателем пятнадцатого совещания послом Андреасом Д. Маврояннисом (Кипр).
At the end of its deliberations, the Ad Hoc Expert Meeting authorized the Chairperson to prepare the final report of the Meeting under his own authority. В конце обсуждений Специальное совещание экспертов поручило подготовить окончательный доклад о работе совещания под руководством Председателя.
In the light of the lack of consensus on the matter, the Meeting of the Parties decided to defer further discussion to a future meeting. Из-за отсутствия консенсуса по данному вопросу Совещание Сторон решило отложить дальнейшее обсуждение данного вопроса до одного из последующих совещаний.