Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The next meeting of the Committee was scheduled for 14 - 16 June 2006, with two more meetings provisionally planned to take place before the end of the year. Следующее совещание Комитета запланировано на 14-16 июня 2006 года, а два дополнительных совещания в предварительном порядке запланированы на конец года.
The Task Force took note of the preliminary schedule of meetings presented by the secretariat, in which the next meeting of the Task Force was planned for spring 2007. Целевая группа приняла к сведению предварительное расписание совещаний, представленное секретариатом, согласно которому следующее совещание Целевой группы запланировано на весну 2007 года.
The Meeting is expected to endorse the workplan, finalized by its ad hoc group on the basis of the relevant meeting documents discussed under the various items of the provisional agenda. Ожидается, что Совещание одобрит план работы, подготовка которого была завершена его специальной группой на основе документов соответствующих совещаний, обсужденных в рамках различных пунктов предварительной повестки дня.
The sixth meeting of the Executive Committee would take place on 1 June (p.m.) 2007, back-to-back with the fourth meeting of the WGSO. Шестое совещание Исполнительного комитета состоится 1 июня (второе половина дня) 2007 года встык с четвертым совещанием РГСДЛ.
Conference of the Parties, Fifth Meeting, Basel Declaration on Environmentally Sound Management, in Report of the Fifth Meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, . Конференция Сторон, пятое совещание, Базельская декларация об экологически обоснованном регулировании, в документе Доклад пятого совещания Конференции Сторон Базельской конвенции, .
In order to assess progress made to date in meeting the special needs of Africa, the Committee notes that in its resolution 62/242 the General Assembly decided to convene a high-level meeting on 22 September 2008. Комитет отмечает, что для оценки достигнутого к настоящему времени прогресса в деле удовлетворения особых потребностей Африки Генеральная Ассамблея своей резолюцией 62/242 постановила созвать 22 сентября 2008 года совещание высокого уровня.
The Council held a special meeting on the global food crisis at its 7th to 9th meetings, on 20 to 22 May 2008. Совет провел специальное совещание по проблеме глобального продовольственного кризиса на своих 7 - 9м заседаниях 20 - 22 мая 2008 года.
The Biennial Meeting also produced an outcome document on the implementation of the International Tracing Instrument, which was included as an annex to the report of the Meeting. Созываемое раз в два года совещание также подготовило итоговый документ по осуществлению Международного документа по отслеживанию, который был включен в приложение к докладу совещания.
Date, place and organizer of the meeting 1. The Informal Working Group meeting on 21-22 May 2008 was organized by the Finnish Food Safety Authority Evira. Совещание неофициальной рабочей группы, состоявшееся 21-22 мая 2008 года, было организовано Управлением по безопасности пищевой продукции Финляндии "Эвира".
Therefore the Working Group provisionally agreed to held another meeting on 17 and 18 December 2008. It is intended to present a final proposal to the Joint Meeting for its session in March 2009. Поэтому участники рабочей группы предварительно решили провести 17-18 декабря 2008 года дополнительное совещание с целью представить Совместному совещанию окончательное предложение на его сессии в марте 2009 года.
The Meeting agreed to continue to streamline the Secretary-General's report and the report of the Meeting as practical tools for addressing operational concerns of the United Nations entities. Совещание постановило и далее совершенствовать доклад Генерального секретаря и доклад Совещания в качестве практических средств для решения оперативных задач учреждений Организации Объединенных Наций.
The Meeting noted with appreciation the efforts made by the secretariat to strengthen the impact of the contribution of the Meeting to enhancing inter-agency cooperation and coordination within the United Nations system. Совещание с признательностью отметило усилия секретариата по обеспечению большей отдачи от вклада Совещания в активизацию межучрежденческого сотрудничества и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Delegations and the secretariat thanked the Government of Romania for the excellent organization of the meeting and indicated that the meeting was indeed crucial for the implementation of the Convention. Делегации и секретариат поблагодарили правительство Румынии за отличную организацию Совещания и отметили, что это совещание стало поистине крупным шагом в деле осуществления Конвенции.
Following this statement, the Chairperson of the Meeting of the Parties, Ms. Mona Aarhus (Norway), thanked the Minister for his welcome message and formally opened the meeting. После этого заявления Председатель Совещания Сторон г-жа Мона Орхус (Норвегия) поблагодарила министра за его приветственное выступление и официально открыла совещание.
APCICT also organized 10 training courses, a global forum in conjunction with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) ministerial meeting, and an expert group meeting on the development of the Academy. Помимо этого АТЦИКТ организовал 10 учебных курсов, глобальный форум параллельно с совещанием министров Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и совещание группы экспертов по вопросу о дальнейшем расширении Академии.
Calls to avoid protectionism have become commonplace in meetings of world leaders, such as at the recent meetings of Asia-Pacific Economic Cooperation and the leaders of the Group of Twenty. Призывы отказаться от протекционизма стали обыденным делом на совещаниях мировых лидеров, как, например, последнее совещание Организации Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества и лидеров Группы двадцати.
A meeting at the level of heads of agencies will be convened in conjunction with the high-level segment of the tenth meeting of the Conference of the Parties. Совещание на уровне руководителей учреждений будет созвано в контексте этапа заседаний высокого уровня десятой сессии Конференции сторон.
At the same meeting, the SBI took note of the offer of the Government of Uganda to host the tenth meeting of the LEG. На этом же заседании ВОО принял к сведению приглашение правительства Уганды провести в этой стране девятое совещание ГЭН.
The Chairman of the AU Ceasefire Commission has informed the Panel that, because of this controversy, two separate sets of meetings are being held with different AU convened the first meeting of the Joint Commission on 23 June in Addis Ababa. Председатель Комиссии по прекращению огня Африканского союза информировал Группу о том, что ввиду этих противоречий проводятся два отдельных заседания с разными сторонами. 23 июня Африканский союз провел в Аддис-Абебе первое совещание Совместной комиссии.
There have been five summit meetings of the Quartet in a single year, including a meeting with the direct briefing of the parties on the status of negotiations. За один год «четверка» провела пять заседаний на самом высоком уровне, включая совещание, на котором состоялся прямой брифинг сторон, касающийся статуса переговоров.
In that same context, the Committee decided to organize a subregional preparatory meeting in 2010 with a view to preparing member States to participate in the next biennial meeting on implementation of the Programme of Action. В этой связи Комитет постановил провести в 2010 году предварительное субрегиональное совещание, направленное на подготовку государств-членов к участию в следующем двухгодичном совещании по вопросу об осуществлении Программы действий.
Pursuant to decision RC-3/6, a two-day meeting of designated national authorities and selected members of the Committee was convened immediately before a regularly scheduled meeting of the Committee in August 2007. Во исполнение решения РК3/6 непосредственно до регулярно проводимого совещания Комитета в августе 2007 года было созвано двухдневное совещание назначенных национальных органов и отдельных членов Комитета.
A meeting of the group of regional experts was convened and members of the group have worked with the Secretariat in facilitating the delivery of national and subregional meetings. Было созвано совещание группы региональных экспертов, и члены этой группы сотрудничали с секретариатом в деле содействия проведению национальных и субрегиональных совещаний.
The next meeting of EECH will be held in conjunction with the first (of three) high-level meetings, and will further discuss preparations for the Ministerial Conference in 2009, with focus on Regional Priority Goals 1 and 2. Следующее совещание ЕКООСЗ будет приурочено к первому (из трех) совещаний высокого уровня и посвящено дальнейшему обсуждению хода подготовки Конференции министров в 2009 году с уделением особого внимания региональным приоритетным целям 1 и 2.
The meeting also recommended that a second meeting of the Joint UNECE/Eurostat/OECD Working Group on the Impact of Globalisation on National Accounts (WGGNA) be held in late April/ early May 2009. Участники совещания также рекомендовали провести второе совещание Совместной рабочей группы ЕЭК ООН/Евростата/ОЭСР по изучению влияния глобализации на национальные счета (РГГНС) в конце апреля/начале мая 2009 года.