| The Meeting requested the Office to send reminders to the focal points on a regular basis. | Совещание просило Управление на регулярной основе направлять координаторам соответствующие напоминания. |
| The Meeting finalized the agenda of the open informal session. | Совещание доработало повестку дня открытой неофициальной сессии. |
| The Fifth Meeting of States Parties was convened at a critical juncture in the life of the Convention. | Пятое совещание государств - участников было созвано в критический момент в истории Конвенции. |
| The Meeting agreed that the agencies concerned should keep other interested agencies informed about the issue. | Совещание постановило, что соответствующим учреждениям следует держать в курсе событий заинтересованные учреждения. |
| During the general segment, the Economic and Social Council held a meeting with the Chairpersons of all its functional commissions. | В ходе общего этапа Экономический и Социальный Совет провел совещание с председателями всех своих функциональных комиссий. |
| The next Governing Council meeting will be held in Dhaka, in October 2008, at the invitation of the Government of Bangladesh. | Правительство Бангладеш предложило провести следующее совещание Совета управляющих в Дакке в октябре 2008 года. |
| On 24 March, the Subcommission resumed its work and held a meeting with the delegation of New Zealand. | 24 марта подкомиссия возобновила свою работу и провела совещание с делегацией Новой Зеландии. |
| A meeting on the subject was held in Vienna on 28 September 2007. | Первое совещание состоялось в Вене 28 сентября 2007 года. |
| The meeting was organized by the Government of Nicaragua in cooperation with COCATRAM and a number of other regional international intergovernmental agencies. | Совещание было организовано правительством Никарагуа в сотрудничестве с КОКАТРАМ и рядом других межправительственных региональных и международных организаций. |
| It might even be advisable for proposals to be sent to the Commission meeting scheduled for May. | Можно было бы даже рекомендовать направлять предложения на совещание Комиссии, запланированное на май. |
| A second Inter-Committee meeting to discuss the outcome of the workshop will be convened from 18 to 20 June 2003. | Второе межкомитетское совещание для обсуждения результатов упомянутого рабочего совещания будет созвано 1820 июня 2003 года. |
| The annual meeting of all the special rapporteurs is particularly important. | Особенно важное значение имеет ежегодное совещание всех специальных докладчиков. |
| The joint meeting of treaty body chairpersons took place in June 2003 and the Chairperson of CESCR was in attendance. | В июне 2003 года состоялось совместное совещание председателей договорных органов, на котором присутствовал Председатель КЭСКП. |
| The meeting requested the secretariat to organize briefing sessions for new mandate-holders. | Совещание просило секретариат организовывать для новых обладателей мандатов ознакомительные брифинги. |
| In this respect the meeting felt that it was necessary to improve links between the Secretary-General and the special procedures. | В этом отношении совещание отметило необходимость расширения связей между Генеральным секретарем и специальными процедурами. |
| The meeting also welcomed the improved cooperation between the different branches of OHCHR. | Совещание также приветствовало расширение сотрудничества между различными подразделениями УВКПЧ. |
| The meeting was considered an important means of optimizing the effective implementation of the related mandate from the Economic and Social Council. | Упомянутое совещание расценивается как важный путь к оптимизации эффективного осуществления соответствующего мандата Экономического и Социального Совета. |
| During this session, the Interim Manager/Director delivered a statement on behalf of INSTRAW and organized a meeting of donors. | На этой сессии временный управляющий/директор сделала заявление от имени МУНИУЖ и организовала совещание доноров. |
| The Government of Bangladesh hosted the ninth meeting of the LEG in Dhaka from 6 to 8 April 2006. | Правительство Бангладеш организовало девятое совещание ГЭН в Дакке 6-8 апреля 2006 года. |
| The theme of the meeting was "Voice of Civil Society". | Это совещание проводилось на тему «Голос гражданского общества». |
| The Meeting of the Parties may wish to formally adopt the draft decision on financial arrangements to support the implementation of the Protocol. | Совещание Сторон, возможно, пожелает официально принять проект решения о финансовых механизмах по поддержке осуществления Протокола. |
| The Chairperson of the Team of Specialists Mr. Krzysztof Gulda opened the meeting and welcomed the participants. | Председатель Группы специалистов г-н Кшиштоф Гульда открыл совещание и приветствовал его участников. |
| UNHCR, the World Bank and UNDP will convene a meeting in Washington in November. | В ноябре УВКБ, Всемирный банк и ПРООН проведут совещание в Вашингтоне. |
| Such a meeting could be organized at the time of the general segment of the Council. | Такое совещание может быть организовано во время общего этапа заседаний Совета. |
| A meeting of the core group on the river pilot projects should be held afterwards. | После него должно быть проведено совещание основной группы по речным пилотным проектам. |