Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The Meeting agreed to take the proposals into account when discussing the work plan. Совещание постановило принять во внимание эти предложения при обсуждении плана работы.
UNDP will be hosting the next Inter-Agency Support Group meeting this coming September. В сентябре этого года ПРООН организует следующее совещание Межучрежденческой группы поддержки.
The United Nations Development Programme offered to host the next Support Group meeting in New York. Программа развития Организации Объединенных Наций предложила провести следующее совещание Группы поддержки в Нью-Йорке.
The meeting approved the draft Terms of Reference without modification. Совещание утвердило проект круга ведения без изменений.
The Meeting decided to establish a small group to examine these questions. Совещание решило учредить группу небольшого состава для изучения этих вопросов.
The Meeting requested the presentation to be put on the Convention's web site. Совещание просило разместить представленные материалы на веб-сайте Конвенции.
It was agreed to defer discussion of the Cavtat Declaration until the seventh meeting of the Working Group. Было решено перенести обсуждение Кавтатской декларации на седьмое совещание Рабочей группы.
Mr. Stefan Ruchti (Switzerland), Chairman, opened the meeting. Совещание открыл Председатель Рабочей группы г-н Стефан Рухти (Швейцария).
Mr. Roger Gebbels, Chairman, opened the meeting. З. Совещание открыл Председатель г-н Роджер Джеббельс.
The Meeting requested the secretariat to bring this discussion to the attention of the Committee. Совещание просило секретариат обратить внимание Комитета на это обсуждение.
The first meeting of the Parties to the Protocol will convene in February 2004. Первое совещание участников Протокола будет созвано в феврале 2004 года.
The meeting of the Counter-Terrorism Committee to be held on 7 March will provide a good opportunity for the further structuring of inter-regional cooperation. Совещание Контртеррористического комитета, которое состоится 7 марта, предоставит нам хорошую возможность для дальнейшего налаживания межрегионального сотрудничества.
The Meeting recommended that States in the African region demonstrate strong political commitment to fight corruption. Совещание рекомендовало государствам Африканского региона продемонстрировать твердую политическую приверженность борьбе с коррупцией.
The Meeting further recommended that high priority be given to education against corruption. Совещание рекомендовало далее уделять первоочередное внимание антикоррупционной просветительской деятельности.
The Meeting called upon donors to make voluntary contributions that would make such an expanded technical cooperation programme possible. Совещание призвало доноров делать добровольные взносы, которые позволят расширить программу технического сотрудничества.
The Meeting recommended that the Eleventh Congress be requested to consider ways and means of increasing the efficiency and effectiveness of those forms of international cooperation. Совещание рекомендовало просить одиннадцатый Конгресс рассмотреть пути и средства повышения эффективности и действенности этих форм международного сотрудничества.
In addition, the Meeting discussed possible conclusions related to the implementation of the Convention. Кроме того, Совещание обсудило возможные выводы относительно осуществления Конвенции.
The second negotiating meeting took place from 16 to 18 January 2001 in Tianjin City, China. Второе переговорное совещание состоялось 16-18 января 2001 года в Тяньцзине.
The third negotiating meeting was held from 22 to 25 October 2001 in Irkutsk, the Russian Federation. Третье переговорное совещание было проведено 22-25 октября 2001 года в Иркутске.
The fourth negotiating meeting was held from 13 to 14 November 2002 in Ulaanbaatar, Mongolia. Четвертое переговорное совещание состоялось 13-14 ноября 2002 года в Улан-Баторе.
As well, the First Meeting of the States Parties adopted a common reporting format. Точно так же первое Совещание государств-участников приняло общий отчетный формат.
During these sessions, the Meeting heard 10 presentations and statements from States Parties. В ходе этих заседаний Совещание заслушало 10 презентаций и заявлений государств-участников.
The meeting called on the two secretariats to work towards the development of a strategy for further enhancing their cooperation. Совещание обратилось к секретариатам обеих организаций с призывом подготовить стратегию дальнейшего укрепления их сотрудничества.
A third meeting of experts under the Regional Programme should be convened during the first half of 2009. В первой половине 2009 года следует провести третье совещание экспертов в рамках Региональной программы.
The meeting took place from 9 to 11 August at the International Conference Center of Ivato. Такое совещание состоялось 9 - 11 августа в Международном конференционном центре Ивато.