| The meeting was chaired by the Minister of Justice, who is also chairing the Committee. | Возглавлял совещание министр юстиции, который также является председателем этого Комитета. |
| A meeting of the agency focal points was also held in Geneva in July 1993. | В июле 1993 года в Женеве также было проведено совещание координаторов учреждений. |
| If the Meeting approved the proposal, it would be submitted to the General Assembly for approval. | Если Совещание одобрит это предложение, то оно будет представлено на утверждение Генеральной Ассамблее. |
| The most recent regional meeting has just been held, in New Delhi. | В Дели только что состоялось самое последнее по времени региональное совещание. |
| The next meeting of the London Group will be hosted by the Australian Bureau of Statistics, from 15 to 19 November, 1999 at Canberra. | Следующее совещание Лондонской группы будет созвано Статистическим бюро Австралии 15-19 ноября 1999 года в Канберре. |
| The delegation of the Russian Federation noted their intention to convene an international meeting on the subject of restructuring of the coal industry. | Делегация Российской Федерации обратила внимание на свое намерение созвать международное совещание по теме "Реструктуризация угольной промышленности". |
| The Meeting approved for the Tribunal a budget of US$ 7,798,300. | Совещание утвердило бюджет Трибунала в объеме 7798300 долл. США. |
| The meeting in Paris in December served to mobilize the attention and interest of donors. | Декабрьское совещание в Париже помогло мобилизовать внимание и интерес доноров. |
| The formal preparatory meeting(s) for the Review Conference could also be chaired by the President-designate. | Официальное подготовительное совещание(я) обзорной Конференции могло бы также возглавляться назначаемым Председателем. |
| The twenty-second meeting was held on 11 and 12 May 2009 in Vienna. | Двадцать второе совещание состоялось 11-12 мая 2009 года в Вене. |
| The Meeting of the States Parties took note of the report presented by Switzerland related to Small Calibre Weapons and Ammunition. | Совещание государств-участников приняло к сведению доклад, представленный Швейцарией в связи с малокалиберным оружием и боеприпасами. |
| He took it that the Meeting agreed to that composition of the Bureau. | Как он понимает, Совещание согласно с таким составом бюро. |
| He took it that the Meeting of States Parties wished to adopt those estimated costs. | Как он полагает, Совещание государств-участников желает принять эти сметные расходы. |
| Meeting of the African Regional Group of the International Association of Judges, Abidjan, April 1998. | Совещание региональной группы африканских стран Международного союза судей, Абиджан, апрель 1998 года. |
| The Secretary-General of the United Nations shall convene the initial meeting of the Subcommittee on Prevention. | З. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает первое совещание Подкомитета по предупреждению. |
| The Regional Consultative Meeting on Financing for Development in the European Region was opened by Danuta Hübner, Executive Secretary of the Economic Commission for Europe. | Региональное консультативное совещание по финансированию развития в европейском регионе было открыто Исполнительным секретарем Европейской экономической комиссии г-жой Данутой Хюбнер. |
| An ad hoc meeting of experts will shortly take place in Lima. | Вскоре в Лиме состоится специальное совещание экспертов. |
| The meeting reiterated the need for a comprehensive approach. | Совещание вновь подчеркнуло необходимость применения комплексного подхода. |
| The offer of Ireland to lead the work of the Ad Hoc Expert Group on Public Participation was welcomed by the Meeting of the Parties. | Совещание Сторон приветствовало предложение Ирландии возглавить работу Специальной группы экспертов по участию общественности. |
| The first meeting of the National Organizing Committee was scheduled for 11 July 2002. | Первое совещание Национального организационного комитета назначено на 11 июля 2002 года. |
| The next meeting will be held in Berchtesgaden (see above). | Следующее совещание состоится в Брехтенсгадене (см. выше). |
| The dates of 18-19 March 2002 were provisionally set for the drafting group's meeting. | Совещание редакционной группы было предварительно запланировано на 18-19 марта 2002 года. |
| The meeting was closed on 27 February 2001. | Совещание закрылось 27 февраля 2001 года. |
| The Meeting was opened by the Chairman of the Economic Commission for Europe, Ambassador Harald Kreid (Austria). | Совещание открыл Председатель Европейской экономической комиссии посол Харалд Крайд (Австрия). |
| The Ministerial Meeting elected all members of its Bureau by acclamation. | Совещание министров избрало всех членов своего президиума путем аккламации. |