| The Chairman declared the formal segment finished and converted the meeting to an informal meeting. | Председатель объявил официальный сегмент закрытым и указал, что далее совещание будет проводиться в форме неофициального совещания. |
| The Joint Meeting of Experts adopted the guidelines and the annexed form prepared by the above meeting with the following specifications. | Совместное совещание экспертов приняло руководящие принципы и прилагаемый к ним образец, подготовленные вышеупомянутым совещанием, с нижеследующими уточнениями. |
| Two FCN meetings have been held in CEECs and the 2002 meeting is planned in Latvia. | В СЦВЕ было проведено два совещания СКРС, в 2002 году совещание планируется провести в Латвии. |
| The Meeting will finalize the statement for submission to the Regional Ministerial Meeting for adoption on 25 September. | Совещание завершит подготовку заявления и представит его на Региональном совещании министров с целью его утверждения 25 сентября. |
| The meeting may recommend to organize a joint ECE/Eurostat meeting in Luxembourg in June 2003. | Участники совещания, возможно, рекомендуют организовать совместное совещание ЕЭК/Евростата в Люксембурге в июне 2003 года. |
| The Chair converted the meeting into an informal meeting. | Председатель трансформировал статус совещания как неофициальное совещание. |
| That meeting was followed in March by an unprecedented collaborative meeting between the Economic and Social Council and the Security Council. | За этим заседанием последовало беспрецедентное совместное совещание Экономического и Социального Совета и Совета Безопасности, состоявшееся в марте. |
| The Summit Meeting was preceded by a meeting of Ministers for Foreign Affairs on 26 October 2000. | Этой Встрече на высшем уровне предшествовало совещание министров иностранных дел, состоявшееся 26 октября 2000 года. |
| The meeting confirmed the work plan adopted by the Inaugural Meeting of the Advisory Group on 17 September 1999. | Совещание одобрило план работы, утвержденный на учредительном совещании Консультативной группы 17 сентября 1999 года. |
| The Meeting requested the secretariat to prepare a note in advance of the first meeting of the Parties setting out possible alternatives for funding arrangements. | Совещание просило секретариат подготовить записку до начала работы первого Совещания Сторон, в которой будут изложены возможные альтернативы для финансовых механизмов. |
| The meeting and the associated preparatory meetings would be held in Riga from 8 to 13 June 2008. | Это совещание и сопутствующие подготовительные совещания состоятся 8-13 июня 2008 года в Риге. |
| Experts can meet individually and in teams, and can hold one annual meeting or convene a number of small meetings. | Эксперты могут встречаться индивидуально и в группах и могут проводить одно ежегодное совещание либо созывать несколько небольших совещаний. |
| The Meeting unanimously confirmed the nomination of Ambassador Jürg Streuli of Switzerland as Secretary-General of the Meeting. | Совещание единодушно утвердило выдвижение посла Швейцарии Юрга Штрёли в качестве Генерального секретаря Совещания. |
| She had noted with interest the proposal for the next Meeting of the Governmental Experts to culminate in a ministerial meeting. | Она с интересом отметила предложение о том, чтобы следующее Совещание правительственных экспертов включало встречу на уровне министров. |
| This invisible activity included, for instance, the Cartagena meeting and other important meetings. | Эта невидимая деятельность включала, например, Картахенское совещание и другие важные встречи. |
| The meeting discussed the organization of work of the informal preparatory meeting of the Ad Hoc Committee, to be held in Buenos Aires. | Совещание обсудило организацию работы неофициального подготовительного совещания Специального комитета, которое должно быть проведено в Буэнос-Айресе. |
| Meetings with national coordinators: The sixth meeting of national coordinators of CETMO took place in Barcelona in January 2002. | Совещания с национальными координаторами: В январе 2002 года в Барселоне состоялось шестое совещание национальных координаторов СЕТМО. |
| With regard to the expert meetings that had been approved, the meeting on new and dynamic trade sectors was especially welcome. | Что касается совещаний экспертов, которые были утверждены, то следует особо приветствовать совещание по новым и динамичным секторам торговли. |
| Third Working Group meeting is scheduled to be held as part of the tenth session of the IATF meeting on 9 October 2004. | Третье совещание Рабочей группы планируется провести в рамках десятой сессии МУЦГ 9 октября 2004 года. |
| Both parties have agreed to hold a technical meeting within six months, before the second meeting of the Joint Commission. | Обе стороны согласились провести техническое совещание не позднее чем через шесть месяцев, до второго заседания Совместной комиссии. |
| The dates and themes of these meetings were as follows: 1st meeting: Protection of refugees in mass influx situations. | Сроки проведения и темы совещаний указаны ниже: Первое совещание: Защита беженцев в ситуациях их массового притока. |
| The meeting was opened by Maurice Glèlè-Ahanhanzo, the Chairperson of the eighth meeting. | Совещание было открыто гном Морисом Глеле-Аханханзо, Председателем восьмого совещания. |
| The meeting recommended that a number of NHRIs be invited to the next inter-committee meeting. | Совещание рекомендовало пригласить представителей ряда национальных институтов по правам человека принять участие в следующем межкомитетском совещании. |
| Under a number of insolvency laws, the initial meeting is the only meeting of creditors that will take place. | Согласно законодательству о несостоятельности ряда стран первое совещание является единственным собранием кредиторов, которое будет созвано. |
| The technical group had held its second meeting immediately before the Working Group meeting. | Техническая группа провела свое второе совещание непосредственно перед началом совещания Рабочей группы. |