| Detailed presentations were made at the meeting of experts by independent professionals and the delegations of Belgium, Germany and France. | Совещание экспертов востребовало детальные презентации со стороны независимых профессионалов и делегаций Бельгии, Германии и Франции. |
| In 2010, an expert group meeting was held to define the strategy for implementation of the programme. | В 2010 году было проведено совещание группы экспертов для определения стратегии осуществления этой программы. |
| The meeting took place in Panama City on 13 and 14 January 2011. | Совещание состоялось в городе Панама 13 и 14 января 2011 года. |
| The meeting was officially opened by Mr. Qu Guilin, Director General of the State Forestry Administration of China. | Совещание официально открыл Генеральный директор Государственной лесной администрации Китая г-н Цюй Гуйлинь. |
| The first Regional Meeting of European Statisticians was held in Geneva in 1949. | В 1949 году в Женеве состоялось первое региональное совещание европейских статистиков. |
| It had its second meeting as a side event to the eighteenth session of the Committee. | Группа провела свое второе совещание в качестве параллельного мероприятия на восемнадцатой сессии Комитета. |
| The AWG-LCA has met in five sessions in 2009, and in one informal meeting. | СРГ-ДМС провела в 2009 году пять сессий и одно неофициальное совещание. |
| This meeting gave the Organization an opportunity to contribute to improving the regional support to UNCTs. | Это совещание позволило Организации внести свой вклад в активизацию региональной поддержки СГООН. |
| The current meeting of the Governing Council was an opportunity to carry the process forward and deliver on expectations. | Текущее совещание Совета управляющих дает возможность обеспечить дальнейшую реализацию этого процесса и оправдать имеющиеся ожидания. |
| Mr. Craig Boljkovac of UNITAR opened the meeting. | Совещание открыл г-н Крейг Болжковац, ЮНИТАР. |
| The Government of Thailand offered to act as host to the meeting of the expert group. | З. Принять у себя в стране совещание группы экспертов предложило правительство Таиланда. |
| The meeting did not conclude only with recommendations. | Совещание не ограничилось лишь вынесением рекомендаций. |
| One more meeting has been scheduled for November, to be held before the Conference of the Parties. | Еще одно совещание планируется провести в ноябре в преддверии Конференции сторон. |
| The meeting approved the planned activities and the next steps aimed at efficient implementation of the Project. | Совещание утвердило запланированные мероприятия и последующие шаги, направленные на эффективное осуществление проекта. |
| A general meeting of the Task Force is planned tentatively for Spring 2011 to discuss the final results of the projects. | Общее совещание Целевой группы планируется предварительно провести весной 2011 года для обсуждения конечных результатов проектов. |
| The recommendations would be considered by the Working Group and later by the Meeting of the Parties. | Рабочая группа и впоследствии Совещание Сторон рассмотрят эти рекомендации. |
| However, the Working Group mandated the Bureau to convene such a meeting should it prove necessary. | Однако Рабочая группа поручила Президиуму созвать такое совещание, если это окажется необходимым. |
| Georgia and Germany informed the Meeting of their intention to ratify the amendment to the Convention in the near future. | Германия и Грузия проинформировали Совещание об их намерении ратифицировать поправку к Конвенции в ближайшем будущем. |
| The meeting had reviewed the Council's Member States' experience with e-democracy. | Совещание рассмотрело опыт Совета государств-членов в области электронной демократии. |
| At its third session, the Meeting of the Parties also agreed to extend in time the mandate of the Task Force on Access to Justice. | На своей третьей сессии Совещание Сторон также постановило продлить мандат Целевой группы по доступу к правосудию. |
| The Meeting of the Parties will discuss the draft Guide and will be invited to adopt it. | Совещание Сторон обсудит проект руководства, который ему будет предложено принять. |
| The Meeting of the Parties will discuss the proposal and agree on future activities in this area of work. | Совещание Сторон обсудит это предложение и согласует дальнейшие мероприятия в этой области работы. |
| The Meeting of the Parties will discuss proposals for the future workplan. | Совещание Сторон обсудит предложения относительно будущего плана работы. |
| The Meeting will also discuss priorities for the Group's activities in the next workplan. | Совещание также обсудит приоритетные направления деятельности Группы в ее следующем плане работы. |
| The latter will hold its fourth meeting from 8 to 10 July 2009. | Последняя проведет свое четвертое совещание 8-10 июля 2009 года. |