The Expert Meeting also discussed the interface between technology policies and WTO commitments. |
Совещание экспертов обсудило также вопрос о взаимосвязи между технологической политикой и обязательствами ВТО. |
The Expert Meeting will review the practical constraints faced by transit transport operations. |
Совещание экспертов рассмотрит практические трудности, с которыми сталкиваются операции транзитных перевозок. |
China also plans to hold a national meeting on environmental requirements and export competitiveness as a follow-up activity. |
Китай также планирует провести в рамках последующей деятельности национальное совещание по вопросу об экологических требованиях и конкурентоспособности экспорта. |
Subsequently, UNCTAD convened an Expert Meeting on Audio-visual Services in November 2002. |
Впоследствии ЮНКТАД организовала в ноябре 2002 года Совещание экспертов по аудиовизуальным услугам. |
The Meeting was opened by the Portuguese Secretary of State for Foreign Affairs and Development Cooperation. |
Совещание было открыто Государственным секретарем Португалии по иностранным делам и сотрудничеству в целях развития. |
This meeting could possibly be hosted by Ireland in 2006. |
Это совещание, возможно, будет проведено Ирландией в 2006 году. |
Mr. Salvignol informed the Committee that there is a proposal to host a meeting on this topic in 2007 in France. |
Г-н Сальвиньоль проинформировал Комитет о предложении провести совещание на эту тему в 2007 году во Франции. |
Subject to confirmation, a meeting on Making sustainable forestry work will be held in France in 2006. |
При условии подтверждения совещание на тему "Обеспечение устойчивости труда в лесном хозяйстве" состоится во Франции в 2006 году. |
Our interim meeting schedule for July 2003 in Taipei was cancelled due to SARS. |
Одно наше промежуточное совещание, которое планировалось провести в июле 2003 года в Тайбэе, было аннулировано из-за эпидемии САРС. |
The meeting had focused on trade facilitation. |
Совещание уделило основное внимание упрощению процедур торговли. |
The second meeting of the PPP Alliance was jointly held with the fifty-first session of the Working Party. |
Второе совещание Альянса в поддержку ПГЧС было проведено одновременно с пятьдесят первой сессией Рабочей группы. |
They also offered to host a working group meeting to discuss their proposals before the next session. |
Она также выразила готовность организовать совещание Рабочей группы для обсуждения своих предложений до начала следующей сессии. |
A more extensive meeting of rapporteurs, including other countries had been scheduled but could not be held for technical reasons. |
Было намечено провести расширенное совещание докладчиков с участием других стран, которое не удалось организовать по техническим причинам. |
The European Union welcomes OCHA's decision to convene a donors' meeting on 3 June in Geneva and will participate fully in the occasion. |
Европейский союз приветствует решение УКГД созвать З июня в Женеве совещание доноров и намерен принять всестороннее участие в этом мероприятии. |
Against this backdrop, I convened a meeting on 19 January 2004 with representatives of the Governing Council and the Coalition Provisional Authority. |
С учетом этого я созвал 19 января 2004 года совещание с представителями Управляющего совета Ирака и Коалиционной временной администрации. |
An inter-agency consultative meeting will be held in September 2005, where the strategy will be launched. |
В сентябре 2005 года будет проведено межучрежденческое консультативное совещание, на котором будет объявлено о начале осуществления этой стратегии. |
An expert group meeting on providing effective responses to HIV/AIDS in prison facilities was held in February 2005. |
В феврале 2005 года состоялось совещание группы экспертов по эффективному противодействию распространению ВИЧ/СПИДа в тюрьмах. |
A meeting on managing information in the United Nations is proposed for later in 2005. |
Совещание по вопросу об управлении информацией в Организации Объединенных Наций предлагается провести позднее в 2005 году. |
The meeting closed with the commitment of the Government to designate transfer locations within three days. |
Совещание завершилось обещанием правительства в течение трех дней определить места, куда будут переселены беженцы. |
The meeting convened by the President for 13 October 2004 was inconclusive. |
Совещание, созванное президентом 13 октября 2004 года, не привело ни к каким результатам. |
A follow-up meeting will be held in January in Amman. |
В январе в Аммане пройдет еще одно совещание по этому вопросу. |
The meeting will bring together 11 experts in the field. |
На совещание съедутся 11 экспертов, работающих в этой области. |
The meeting proceeded with two readings of the revised text, principle by principle. |
Совещание провело два чтения пересмотренного текста по каждому принципу в отдельности. |
The second meeting of the IACB was hosted by WHO in November 2003 and focused on identifying areas for future collaboration amongst agencies. |
Второе совещание МКБ было организовано в ноябре 2003 года ВОЗ и посвящено определению областей для будущего сотрудничества между учреждениями. |
AWO organized a two-day expert meeting in Vienna on 2 and 3 June 2003. |
Организация африканских женщин провела двухдневное совещание экспертов в Вене 2-3 июня 2003 года. |