Like the Joint Meeting, the working group also observed that it would be desirable to have standard wording for the definition. |
Рабочая группа так же, как и само Совместное совещание, констатировала, что было бы желательно иметь единообразную формулировку определения. |
The next meeting of the informal group is scheduled for September 2005 and, was expected to resolve the pending issues. |
Следующее совещание неофициальной группы планируется провести в сентябре 2005 года; как предполагается, на нем будут решены оставшиеся вопросы. |
The next informal group meeting is scheduled for 27-29 June 2005 at the Paris offices of OICA. |
Очередное совещание неофициальной группы планируется провести 27-29 июня 2005 года в парижской штаб-квартире МОПАП. |
Mr. Dunne announced the group's intention to convene a planning meeting by the end of this year to set up a detailed test programme. |
Г-н Данн сообщил о намерении группы созвать к концу нынешнего года совещание по вопросам планирования для разработки подробной программы испытаний. |
Unfortunately our meeting this week has been a failure. |
К сожалению, наше совещание на этой неделе закончилось неудачей. |
A "train the trainer" meeting for these regional experts is planned to take place in late 2005. |
Совещание "по подготовке инструкторов" для этих региональных экспертов планируется организовать в конце 2005 года. |
The meeting was particularly appreciative of the collaboration between the APELL programme and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit. |
Совещание выразило особенную признательность за сотрудничество между программой АПЕЛЛ и Совместной группой по окружающей среде ЮНЕП/УКГД. |
UNEP invited youth to the annual meeting of the UNEP national committees and partner non-governmental organizations in Europe. |
ЮНЕП пригласила молодежь на ежегодное совещание национальных комитетов ЮНЕП и партнеров неправительственных организаций из Европы. |
UNEP actively participated in the preparatory processes for the session, including the intergovernmental preparatory meeting. |
ЮНЕП активно участвовала в осуществлении процесса подготовки к сессии, включая межправительственное подготовительное совещание. |
The first Greater Mekong Subregion Environment Ministers Meeting was held in Shanghai, China, on 25 May 2005. |
Первое совещание министров окружающей среды стран субрегиона Большого Меконга было проведено в Шанхае, Китай, 25 мая 2005 года. |
The overall theme of the environment ministers meeting was "Managing shared natural resources for sustainable development". |
Совещание министров проходило под общей темой "Регулирование разделяемых природных ресурсов в интересах устойчивого развития". |
The Commission's next meeting is scheduled for the week of 30 January 2006 in Ashgabat. |
Как запланировано, следующее совещание Комиссии будет проходить в Ашхабаде в неделю, начинающуюся 30 января 2006 года. |
The seventh Tripartite Environment Ministers Meeting was held in Seoul, Republic of Korea, on 22 and 23 October 2005. |
Седьмое трехстороннее совещание министров окружающей среды проходило в Сеуле, Республика Корея, 22 и 23 октября 2005 года. |
The Meeting of the Parties may wish to consider the findings of the reports. |
Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть изложенные в докладах выводы и заключения. |
The Parties should note that the Second second Extraordinary Meeting of the Parties is scheduled for one day only. |
Сторонам следует отметить, что второе внеочередное Совещание Сторон планируется провести в течение одного дня. |
The UNDG EXCOM meeting in January 2004 was particularly successful in mapping the route for further progress. |
Совещание Исполкома ГРООН в январе 2004 года позволило добиться особенно значительных успехов в прокладывании маршрута для дальнейшего продвижения вперед. |
The Government of Norway would host a meeting in February 2005 to take the issue forward in collaboration with a working group. |
Правительство Норвегии проведет у себя в феврале 2005 года совещание для рассмотрения этой проблемы в сотрудничестве с рабочей группой. |
The most recent meeting of the Technical Group was held in Santiago, Chile, on 22 and 23 March 2005. |
Последнее совещание Технической группы было проведено 22 и 23 марта 2005 года в Сантьяго, Чили. |
The first such meeting was held in January 2003, when it was agreed that they would be held annually. |
Первое такое совещание состоялось в январе 2003 года; на нем было решено сделать такие совещания ежегодными. |
A high-level continent-wide meeting is planned for late April 2005 in Ghana. |
В конце апреля 2005 года в Гане планируется провести совещание высокого уровня в масштабах всего континента. |
The Peace and Security Council of the African Union held its thirty-eighth meeting in New York on 14 September 2005. |
Совет мира и безопасности Африканского союза провел свое тридцать восьмое совещание в Нью-Йорке 14 сентября 2005 года. |
UNMIS has convened meetings with the parties on the ground to discuss areas of mutual concern, including security and migratory routes. |
МООНВС провела на месте совещание со сторонами для обсуждения областей, вызывающих взаимное беспокойство, включая безопасность и маршруты миграции. |
A follow-up meeting is to be held in Dakar, early in 2005, in collaboration with UNOWA. |
Последующее совещание планируется провести в Дакаре в начале 2005 года в сотрудничестве с ЮНОВА. |
The Meeting approved the organization of work as outlined by the President. |
Совещание одобрило организацию работы в том виде, в каком она была изложена Председателем. |
A follow-up meeting was convened by the Authority from 25 to 27 May 2005 at its headquarters in Jamaica. |
Последующее совещание было созвано Органом 25 - 27 мая 2005 года в его штаб-квартире на Ямайке. |