| Like the Joint Meeting, the working group also observed that it would be desirable to have standard wording for the definition. | Рабочая группа так же, как и само Совместное совещание, констатировала, что было бы желательно иметь единообразную формулировку определения. |
| The next meeting of the informal group is scheduled for September 2005 and, was expected to resolve the pending issues. | Следующее совещание неофициальной группы планируется провести в сентябре 2005 года; как предполагается, на нем будут решены оставшиеся вопросы. |
| The next informal group meeting is scheduled for 27-29 June 2005 at the Paris offices of OICA. | Очередное совещание неофициальной группы планируется провести 27-29 июня 2005 года в парижской штаб-квартире МОПАП. |
| Mr. Dunne announced the group's intention to convene a planning meeting by the end of this year to set up a detailed test programme. | Г-н Данн сообщил о намерении группы созвать к концу нынешнего года совещание по вопросам планирования для разработки подробной программы испытаний. |
| Unfortunately our meeting this week has been a failure. | К сожалению, наше совещание на этой неделе закончилось неудачей. |
| A "train the trainer" meeting for these regional experts is planned to take place in late 2005. | Совещание "по подготовке инструкторов" для этих региональных экспертов планируется организовать в конце 2005 года. |
| The meeting was particularly appreciative of the collaboration between the APELL programme and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit. | Совещание выразило особенную признательность за сотрудничество между программой АПЕЛЛ и Совместной группой по окружающей среде ЮНЕП/УКГД. |
| UNEP invited youth to the annual meeting of the UNEP national committees and partner non-governmental organizations in Europe. | ЮНЕП пригласила молодежь на ежегодное совещание национальных комитетов ЮНЕП и партнеров неправительственных организаций из Европы. |
| UNEP actively participated in the preparatory processes for the session, including the intergovernmental preparatory meeting. | ЮНЕП активно участвовала в осуществлении процесса подготовки к сессии, включая межправительственное подготовительное совещание. |
| The first Greater Mekong Subregion Environment Ministers Meeting was held in Shanghai, China, on 25 May 2005. | Первое совещание министров окружающей среды стран субрегиона Большого Меконга было проведено в Шанхае, Китай, 25 мая 2005 года. |
| The overall theme of the environment ministers meeting was "Managing shared natural resources for sustainable development". | Совещание министров проходило под общей темой "Регулирование разделяемых природных ресурсов в интересах устойчивого развития". |
| The Commission's next meeting is scheduled for the week of 30 January 2006 in Ashgabat. | Как запланировано, следующее совещание Комиссии будет проходить в Ашхабаде в неделю, начинающуюся 30 января 2006 года. |
| The seventh Tripartite Environment Ministers Meeting was held in Seoul, Republic of Korea, on 22 and 23 October 2005. | Седьмое трехстороннее совещание министров окружающей среды проходило в Сеуле, Республика Корея, 22 и 23 октября 2005 года. |
| The Meeting of the Parties may wish to consider the findings of the reports. | Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть изложенные в докладах выводы и заключения. |
| The Parties should note that the Second second Extraordinary Meeting of the Parties is scheduled for one day only. | Сторонам следует отметить, что второе внеочередное Совещание Сторон планируется провести в течение одного дня. |
| The UNDG EXCOM meeting in January 2004 was particularly successful in mapping the route for further progress. | Совещание Исполкома ГРООН в январе 2004 года позволило добиться особенно значительных успехов в прокладывании маршрута для дальнейшего продвижения вперед. |
| The Government of Norway would host a meeting in February 2005 to take the issue forward in collaboration with a working group. | Правительство Норвегии проведет у себя в феврале 2005 года совещание для рассмотрения этой проблемы в сотрудничестве с рабочей группой. |
| The most recent meeting of the Technical Group was held in Santiago, Chile, on 22 and 23 March 2005. | Последнее совещание Технической группы было проведено 22 и 23 марта 2005 года в Сантьяго, Чили. |
| The first such meeting was held in January 2003, when it was agreed that they would be held annually. | Первое такое совещание состоялось в январе 2003 года; на нем было решено сделать такие совещания ежегодными. |
| A high-level continent-wide meeting is planned for late April 2005 in Ghana. | В конце апреля 2005 года в Гане планируется провести совещание высокого уровня в масштабах всего континента. |
| The Peace and Security Council of the African Union held its thirty-eighth meeting in New York on 14 September 2005. | Совет мира и безопасности Африканского союза провел свое тридцать восьмое совещание в Нью-Йорке 14 сентября 2005 года. |
| UNMIS has convened meetings with the parties on the ground to discuss areas of mutual concern, including security and migratory routes. | МООНВС провела на месте совещание со сторонами для обсуждения областей, вызывающих взаимное беспокойство, включая безопасность и маршруты миграции. |
| A follow-up meeting is to be held in Dakar, early in 2005, in collaboration with UNOWA. | Последующее совещание планируется провести в Дакаре в начале 2005 года в сотрудничестве с ЮНОВА. |
| The Meeting approved the organization of work as outlined by the President. | Совещание одобрило организацию работы в том виде, в каком она была изложена Председателем. |
| A follow-up meeting was convened by the Authority from 25 to 27 May 2005 at its headquarters in Jamaica. | Последующее совещание было созвано Органом 25 - 27 мая 2005 года в его штаб-квартире на Ямайке. |