Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
A meeting of the three entities is scheduled for June 2000. Совещание трех этих органов запланировано на июнь 2000 года.
Meeting of national correspondents, identification of themes for alternative scenarios. Совещание национальных корреспондентов, подбор тем для альтернативных сценариев.
Ad hoc Meeting of Experts on Classification of Inland Waterways. Специальное совещание экспертов по классификации внутренних водных путей.
The sixth inter-committee meeting of the human rights treaty bodies had expressed support for joint action along those lines. Шестое межкомитетское совещание правозащитных договорных органов высказалось в поддержку совместных действий на данном направлении.
Virgil Kirkhill just had one of his brainstorms and called a meeting. Вирджил Киркхилл только что созвал экстренное совещание.
Excuse us, Commissioner, we're late for a meeting at the consulate. Извините нас, комиссар, мы опаздываем на совещание в консульстве.
You've just be subpoenaed to a special meeting of the Intelligence Committee. Вас только что вызвали на специальное совещание разведывательного комитета.
I've got to get to a budget meeting. Мне пора на совещание по бюджету.
Doctor Yedlin, this is a closed meeting. Доктор Едлин, это закрытое совещание.
Sir, we have a meeting in the broom shed. Сэр, у нас совещание в метлы сарай.
I'm sorry, he's in a meeting just now. Простите, у него сейчас совещание.
The meeting was good, everything went as planned. Совещание прошло хорошо, все как планировали.
That's why Lone Kjeldsen called a meeting tomorrow. Вот почему Лоне Кьельдсен собирает совещание завтра.
I have a vital meeting to attend and I've just shot myself in the leg. У меня смертельно важное совещание, а я прострелил себе ногу.
I have a meeting for an upcoming exhibition. У нас совещание по предстоящей экспозиции.
Dr. House, we are in the middle of a meeting. Доктор Хаус, у нас совещание.
The meeting's happening in the shadow of your test. Совещание пройдет на фоне твоего испытания.
They're in a meeting with General Cogswell. У них совещание с генералом Когсвеллом.
Look, Mum, we're in the middle of a meeting. Послушай, мам, у нас совещание.
Captain's meeting with the Transport Association now to work it out. Капитан проводит совещание с представителями транспортной ассоциации.
We have a competency meeting with the board set for Thursday. В четверг совещание Совета по вопросу его дееспособности.
Sorry, I'm in a very important meeting now. Вы извините, у меня тут важное совещание.
Great, I'll have my secretary set up a meeting for Monday. Ладно, я скажу секретарю назначить совещание на понедельник.
Listen, Bailey called a meeting with the attendings last night, and no one showed up... Итак, вчера Бейли вызвала на совещание врачей.
Okay, Cameron was waiting for you, but had another meeting. Кэмерон ждал вас, но у него другое совещание.