| A meeting of the NAP Central support group was held during SBI 40. | В ходе ВОО 40 состоялось совещание группы поддержки Центральной службы НПА. |
| A preparatory inter-ministerial meeting of more than ten participating ministries was held under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. | Под эгидой Министерства иностранных дел было проведено подготовительное межведомственное совещание с участием более десяти министерств. |
| The expert meeting will help identify clear strategies and measures to that end. | Совещание экспертов поможет определить четкие стратегии и меры на этот счет. |
| We do not believe that an evening meeting of the plenary will be required. | Мы полагаем, что проводить вечернее пленарное совещание не потребуется. |
| The sixth meeting will be held in the Dominican Republic in October 2014. | Шестое совещание пройдет в Доминиканской Республике в октябре 2014 года. |
| It is not clear when the meeting will open again. | Неясно, когда совещание снова будет собрано. |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | Как только совещание закончилось, они приступили к работе. |
| The next Bureau meeting will be held on 21-22/05/2013 in Belgrade, Serbia. | Следующее совещание Бюро состоится 21-22/05/2013 в Белграде, Сербия. |
| If this will not be possible, the meeting will take place in Geneva. | Если это окажется невозможным, совещание будет проведено в Женеве. |
| The 14th meeting of RSAs was held on 4 and 5 October 2012. | Четырнадцатое совещание АСР состоялось 4 и 5 октября 2012 года. |
| The meeting was opened by UNFCCC Executive Secretary Ms. Christiana Figueres who delivered the welcoming address. | Совещание открыла Исполнительный секретарь РКИКООН г-жа Кристиана Фигерес, которая выступила со вступительным словом. |
| The meeting was opened by Dr. Ugyen Tshewang, the Secretary of the National Environment Commission, on behalf of the Government of Bhutan. | От имени правительства Бутана совещание открыл Секретарь Национальной комиссии по охране окружающей среды д-р Угьен Тшеванг. |
| The first meeting of the forum took place in conjunction with the thirty-sixth sessions of the subsidiary bodies. | Первое совещание форума будет проведено в связи с тридцать шестыми сессиями вспомогательных органов. |
| Furthermore, the Special Representative of the Secretary-General had a meeting with the Kosovo authorities on the matter. | Специальный представитель Генерального секретаря провел также совещание по этому вопросу с органами управления Косово. |
| Meeting of the Bureau to consider the proposals of the Group of Experts for writing teams. | Проводится совещание бюро для рассмотрения предложений Группы экспертов для команд составителей. |
| The meeting will be held in New York on 26 September 2013. | Совещание пройдет 26 сентября 2013 года в Нью-Йорке. |
| The meeting called on the Secretariat to support their implementation. | Совещание призвало Секретариат поддержать их осуществление. |
| The most recent meeting of the UNODC core group of experts took place in January 2013. | Последнее совещание группы ведущих экспертов ЮНОДК было проведено в январе 2013 года. |
| The meeting was hosted by the Government of Samoa and co-organized with ESCAP and members of CROP. | Совещание принимало правительство Самоа и было организовано совместно ЭСКАТО и членами СРОТ. |
| The Meeting noted the significant economic costs of inadequately addressing the HIV epidemic. | Совещание отметило существенные экономические издержки неудовлетворительной борьбы с эпидемией ВИЧ. |
| The representative of Fiji informed the Meeting of the Government's commitment to provide residential accommodation for persons with disabilities. | Представитель Фиджи информировал Совещание о готовности его правительства предоставить жилье для людей с инвалидностью. |
| The Meeting was informed of ongoing challenges encountered in the implementation of the second Decade. | Совещание было проинформировано о текущих вопросах осуществления второго Десятилетия. |
| The representative of Solomon Islands informed the Meeting of her Government's intent to increase support to the implementation of the CBR programmes. | Представитель Соломоновых Островов информировала Совещание о намерении ее правительства активизировать поддержку осуществления программ реабилитации на основе участия общин. |
| The Meeting was inaugurated by Mr. Kim Hwang-sik, Prime Minister of the Republic of Korea. | Совещание открыл г-н Ким Хван Сик, премьер-министр Республики Корея. |
| The Partnership hosts an annual meeting focusing on a topic that is related to development. | Партнерство проводит ежегодное совещание, главная тема которого связана с развитием. |