Participants will discuss the proposal and inform the meeting about the possible involvement of their organizations in IWAC work. |
Участники обсудят предложения и информируют совещание о возможном участии их организаций в работе МЦОВ. |
A representative of Norway informed the meeting of its intention to explore the possibility of funding the project in Kyrgyzstan. |
Представитель Норвегии проинформировал совещание о своем намерении изучить возможность финансирования проекта в Кыргызстане. |
On 8 April, the Facilitator convened a meeting of the Political Directorate in Pretoria attended by the FNL Chairman and Government representatives. |
8 апреля посредник созвал в Претории совещание Политического директората, на котором присутствовали Председатель НОС и представители правительства. |
As many of the experts emphasized, the three-day meeting provided the background for extremely useful and fruitful substantive discussions. |
Многие эксперты подчеркнули, что трехдневное совещание позволило провести весьма полезные и плодотворные обстоятельные дискуссии. |
To this end, the meeting should be considered a starting point for further consideration of the important issues raised and discussed. |
В данной связи совещание должно рассматриваться как отправная точка для дальнейшего изучения поднятых и обсужденных важных вопросов. |
Accordingly, the Commission will convene the Intergovernmental Preparatory Meeting in New York from 23 to 27 February 2009. |
Соответственно, Комиссия созовет межправительственное подготовительное совещание в Нью-Йорке 23 - 27 февраля 2009 года. |
The Committee, for the first time, also had a joint meeting with the International Softwood Conference. |
Комитет впервые провел совместное совещание с Международной конференцией по хвойным породам. |
Such a meeting would be held once the initial draft of the Framework is completed. |
Такое совещание будет проведено после завершения работы над первоначальным проектом концептуальных основ. |
The first meeting of the joint ECE/Eurostat/OECD task force was held on 23 and 24 September 2009 in Geneva. |
Первое совещание совместной целевой группы ЕЭК/ОЭСР/Евростат проходило 23 и 24 сентября 2009 года в Женеве. |
The next meeting of the Group is scheduled to be held in Wellington, New Zealand in April/May 2011. |
Следующее совещание Группы запланировано провести в апреле/мае 2011 года в Веллингтоне, Новая Зеландия. |
The eleventh meeting of the Delhi Group is proposed to be held in January 2010 in Geneva. |
Одиннадцатое совещание Делийской группы предлагается провести в январе 2010 года в Женеве. |
The meeting also provided an opportunity for the exchange of examples of best practices and new initiatives. |
Совещание также предоставило возможность для обмена примерами передового опыта и новых инициатив. |
The meeting was opened by Hon. Rohitha Bogollagama, Minister of Foreign Affairs, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka. |
Совещание открыл министр иностранных дел Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка достопочтенный Рохитха Боголлагама. |
The 50th OECD Meeting of the Heads of National Inspection Services was held in Budapest in March, 2011. |
В марте 2011 года в Будапеште состоялось пятидесятое Совещание глав национальных инспекционных служб ОЭСР. |
The Joint Meeting approved the report of the Working Group on Tanks, subject to the following observations. |
Совместное совещание одобрило доклад Рабочей группы по цистернам с учетом изложенных ниже замечаний. |
The Joint Meeting could not agree to adopt the texts proposed by the informal working group. |
Совместное совещание не согласилось принять тексты, предложенные неофициальной рабочей группой. |
The Joint Meeting noted that the work was not finished, and that another session would be necessary. |
Совещание отметило, что эта работа не завершена и необходимо будет организовать новую сессию. |
The informal working group considered it necessary to hold a subsequent meeting on 21 and 22 September 2011 in Strasbourg. |
Неофициальная рабочая группа считает необходимым провести следующее совещание 21 и 22 сентября 2011 года в Страсбурге. |
A new meeting is planned there from 9 to 11 March 2011. |
Следующее совещание планируется провести там же 9-11 марта 2011 года. |
It was agreed to hold an ad-hoc meeting in September 2009, to discuss the contents of that document. |
Было решено провести специальное совещание в сентябре 2009 года для обсуждения содержания этого документа. |
The next meeting is scheduled for the week of February 28th, 2011 in Brussels. |
Следующее совещание планируется провести 28 февраля 2011 года в Брюсселе. |
The Chair invited IWG to hold its next meeting in Prague. |
Председатель предложил МРГ провести свое следующее совещание в Праге. |
In this context, they agreed to convene their next meeting in Nouakchott. |
Для этого они решили провести следующее совещание в Нуакшоте. |
Qatar has agreed to convene the first meeting of the Group as soon as possible. |
Катар согласился созвать первое совещание Группы в кратчайшие возможные сроки. |
A meeting of the Bureau was held in Rome on 7 September 2010. |
Совещание Бюро было проведено в Риме 7 сентября 2010 года. |