Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
This is why our goal will be to make next year's meeting not a meeting about declarations or documents, but about concrete approval of partnership projects. Поэтому наша цель заключается в том, чтобы посвятить совещание, которое будет проведено в будущем году, не обсуждению деклараций или документов, а конкретному утверждению проектов партнерского сотрудничества.
The first of the two meetings, the "United Nations Regional Disarmament Meeting in South-East Asia", organized in close cooperation with the Government of Indonesia, was held at Jakarta from 16 to 18 February 1998. Первое из этих двух совещаний - "Региональное совещание Организации Объединенных Наций по проблемам разоружения в Юго-Восточной Азии", - организованное в тесном сотрудничестве с правительством Индонезии, состоялось в Джакарте 16-18 февраля 1998 года.
The Meeting took note of the statement and decided to make time available during the seventh Meeting to enable the Working Group to meet with a view to finalizing the draft Agreement. Совещание приняло данное заявление к сведению и постановило выделить на седьмом совещании время для заседаний Рабочей группы в целях завершения работы по проекту соглашения.
For this reason, it was decided to organize the second meeting of the group on Saturday, 5 September 1998, immediately following the conclusion of the meeting in Buenos Aires. Исходя из этого было принято решение провести второе совещание группы в субботу, 5 сентября 1998 года, сразу же после закрытия совещания в Буэнос-Айресе.
This meeting could last two weeks and should make proposals to the meeting of States Parties; Discussion and examination of the means for improving international cooperation in the use of biotechnology for peaceful purposes. Это совещание могло бы продлиться две недели и должно будет вынести предложения для совещания государств-участников; iv) обсуждение и изучение способов совершенствования международного сотрудничества в использовании биотехнологии в мирных целях.
Prior to the third Common Tasks Group meeting, a small group meeting was organized in Tokyo to produce a merits-demerits table on various vehicle categorizations. Перед третьим совещанием Группы по общим задачам в Японии было организовано совещание небольшой группы в целях составления таблицы преимуществ и недостатков различных систем классификации транспортных средств.
The Working Party may wish to note that the meeting has already been postponed twice and reconsider the need for organizing such a meeting in the near future. Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению, что это рабочее совещание уже откладывалось дважды, и вновь рассмотреть необходимость организации такого совещания в ближайшем будущем.
The last time the Security Council held a public meeting on this issue, the European Union expressed its hopes for the 10 April meeting of the "quartet" and warmly welcomed Secretary of State Powell's mission. На последнем открытом заседании Совета Безопасности по данному вопросу Европейский союз заявил о том, что он возлагает надежды на совещание «четверки», которое должно было состояться 10 апреля, и приветствовал миссию государственного секретаря Пауэлла.
If the Joint Meeting wished to amend these texts concerning multimodal equipment, it would be necessary for the United Nations Sub-Committee of Experts to adopt the Joint Meeting's proposals for possible amendments before changes were made to RID and ADR. Если Совместное совещание пожелает изменить эти тексты, касающиеся цистерн, используемых в мультимодальных перевозках, необходимо будет добиться принятия возможных предложений Совместного совещания по поправкам Подкомитетом экспертов ООН, прежде чем вносить изменения в МПОГ и ДОПОГ.
Note by the secretariat: The experts agreed to hold a WWH-OBD preparation meeting in the morning prior to this meeting. Примечание секретариата: эксперты решили, что утром, перед этим совещанием, будет проведено подготовительное совещание по ВС-БДС.
The Ad hoc Meeting considered the draft resolution on the 2005 E-Rail Census as included in the provisional agenda of the Meeting and made some minor modifications. Специальное совещание рассмотрело проект резолюции об обследовании железнодорожных линий категории Е в 2005 году, включенный в предварительную повестку дня Совещания, и внесло в него некоторые незначительные изменения.
Departmental town-hall meetings had been scheduled in order to discuss the findings of the survey in the context of the specific realities of each department, and the senior-level group responsible for implementing those plans, chaired by the Deputy Secretary-General, had convened its first meeting. Для обсуждения результатов опроса в контексте конкретных условий работы каждого департамента запланировано проведение общедепартаментских совещаний, а ответственная за реализацию этих планов группа сотрудников старшего звена, возглавляемая первым заместителем Генерального секретаря, созвала свое первое совещание.
As at the two first informal plenary meetings dedicated to discussing items on the agenda, the meeting of 27 May on "Prevention of an arms race in outer space" again drew a lot of interest. Как и в случае первых двух неофициальных пленарных заседаний, посвященных обсуждению пунктов повестки дня, совещание от 27 мая по "Предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве" вновь снискало себе немалый интерес.
Date and Place of the Informal group meeting: The proposed first Informal group meeting will be held in Geneva just before or after WP. session. Сроки и место проведения совещаний неофициальной группы: Первое совещание неофициальной группы предлагается провести в Женеве непосредственно перед сессией WP. или после нее.
A full term of office commences at the end of an ordinary meeting of the Parties and runs until the second ordinary meeting of the Parties thereafter. Выбывающие члены могут вновь избираться только на один полный последующий срок, если в каком-либо конкретном случае Совещание Сторон не примет иного решения.
The representative of Nigeria informed the Meeting that the Government of Nigeria was considering extending an invitation for the Seventeenth Meeting of the Parties to be held in Abuja in 2006. Представитель Нигерии информировал Совещание о том, что правительство Нигерии рассматривает вопрос о направлении предложения относительно проведения семнадцатого Совещания Сторон в 2006 году в Абудже.
As a follow-up to the Declaration, ASEAN will soon be convening an Ad Hoc Experts Group Meeting and special sessions of the Senior Officials Meeting on Transnational Crime. В рамках последующей деятельности по осуществлению Декларации АСЕАН в скором времени проведет специальное совещание группы экспертов и специальные сессии совещания старших должностных лиц по борьбе с транснациональной преступностью.
The delegate from Cyprus reassured the meeting that Cyprus would be participating in the meetings in Bahamas and Mauritius, and will remain a member of AOSIS. Делегат Кипра заверил Совещание в том, что Кипр будет участвовать в совещаниях на Багамских Островах и Маврикии и останется членом АОСИС.
The Chairperson informed the Meeting of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety regional meeting held in Budapest on 22-23 May 2002, where he had presented a brief overview of the progress achieved by the Working Group. Председатель проинформировал Совещание о региональной встрече Межправительственного форума по химической безопасности, состоявшейся в Будапеште 22-23 мая 2002 года, где он выступил с кратким обзорным сообщением о результатах деятельности Рабочей группы.
At the initial stage, the United Nations Statistics Division convened an expert group meeting on time-use classifications from 13 to 16 October 1997; the meeting recommended a two-digit classification. На начальном этапе работы Статистический отдел Организации Объединенных Наций созвал 13-16 октября 1997 года совещание группы экспертов по вопросу о классификациях использования времени; участники совещания рекомендовали двузначную систему.
We therefore support the idea of testing the feasibility of such meetings by holding one before the high-level meeting on HIV/AIDS, which is to be held on 2 June 2005. Таким образом, мы поддерживаем идею проверить целесообразность такой меры, проведя одно такое совещание перед встречей на высшем уровне по вопросам ВИЧ/СПИДа, которая состоится 2 июня 2005 года.
My country has taken part in most of the meetings held under the Convention, including last year's Geneva meeting of States parties. Libya stated its position at that time and called for the adoption of measures that would meet all the concerns we expressed. Моя страна принимает участие в большинстве совещаний, проводимых в рамках этой Конвенции, включая Женевское совещание государств-участников в прошлом году, где Ливия изложила свою позицию и призвала к принятию мер, направленных на учет всех высказанных нами соображений.
The meeting was held at the headquarters of the Polish company "Energorojekt" at the invitation of the Clean Air Foundation, who was the principal host of the meeting. Совещание было проведено в помещении штаб-квартиры польской компании "Энергопроект" по приглашению Фонда "Чистый воздух", который выступил в качестве главного организатора совещания.
The special meeting was called following the ministerial meeting of the Security Council on 20 January, which set objectives for global counter-terrorism activity over the coming period in a declaration adopted in resolution 1456. Это специальное совещание было созвано после состоявшегося 20 января заседания Совета Безопасности на уровне министров, на котором были установлены задачи всемирной деятельности по борьбе с терроризмом на предстоящий период, отраженные в декларации, принятой в резолюции 1456.
In its recently completed planning phase, which concluded with an interregional consultative meeting in Geneva and regional meetings hosted by Kenya, Guatemala and Thailand, participating countries selected and refined issues to be addressed during the project's implementation phase. На недавно завершившемся этапе планирования, кульминацией которого стали межрегиональное консультативное совещание в Женеве и региональные совещания в Кении, Гватемале и Таиланде, страны-участницы отобрали и уточнили вопросы, которые будут решаться на этапе осуществления проекта.