| The Expert Meeting reviewed country and regional experiences in investment promotion. | Совещание экспертов рассмотрело опыт, накопленный в области поощрения инвестиций на страновом и региональном уровнях. |
| The Expert Meeting recognized that information technology alone would not stop fraud. | Совещание экспертов признало, что одной информационной технологии недостаточно, для того чтобы положить конец мошенничеству. |
| An annual review meeting of stakeholders will measure project achievements against benchmarks and success criteria. | Будет проводиться ежегодное обзорное совещание участников для определения прогресса в осуществлении проекта в соответствии с контрольными показателями и критериями эффективности. |
| An international meeting is scheduled for September 1998. | На сентябрь 1998 года запланировано международное совещание по этому вопросу. |
| She said that this was the second UNECE meeting on potatoes that week. | Она отметила, что на этой неделе это уже второе совещание ЕЭК ООН, посвященное картофелю. |
| It also hosted a meeting on maritime piracy financing in January 2010. | Кроме того, в январе 2010 года она провела совещание, посвященное финансированию пиратства на море. |
| He announced his intention to organize another meeting in March 2009. | Он сообщил о своем намерении организовать еще одно совещание в марте 2009 года. |
| Another expert group meeting is scheduled for 2009 to help finalize the digest. | Следующее совещание группы экспертов намечено провести в 2009 году, с тем чтобы завершить работу над справочником. |
| A Task Force Meeting on Ecotourism was also convened in 2007. | Кроме того, в 2007 году было организовано совещание целевой группы по вопросам экотуризма. |
| Administrative management meeting planned for 2012 in Geneva. | Совещание по вопросам административного управления запланировано к проведению в 2012 году в Женеве. |
| A high-level panel began the meeting. | Совещание началось с обсуждения в дискуссионной группе высокого уровня. |
| Seventy-second meeting. Rome, 16 - 25 February 2010. | Семьдесят второе совещание, Рим, 16 - 25 февраля 2010 года. |
| The Secretary-General: This is a landmark meeting. | Генеральный секретарь (говорит по-английски): Сегодняшнее совещание является поистине знаковым. |
| Expert meeting on higher detail in inventories. | Совещание экспертов по вопросу о повышении степени детализации кадастровых данных. |
| A High-Level Nutrition Advocacy meeting was also jointly organized with major partners. | Кроме того, совместно с крупными партнерами было организовано совещание высокого уровня по пропаганде правильного питания. |
| The representative of Norway informed the meeting that some progress had been made. | Представитель Норвегии проинформировал совещание о том, что в его стране в этой области был достигнут определенный прогресс. |
| We thus welcome this very timely high-level meeting. | Таким образом, совещание высокого уровня созывается весьма своевременно, и мы приветствуем это. |
| It is our hope that the meeting will strengthen efforts towards multilateral negotiation. | Мы надеемся, что это совещание будет способствовать укреплению и наращиванию усилий, направленных на проведение многосторонних переговоров. |
| The second meeting is confirmed for October 2010. | Уже подтверждено, что второе совещание состоится в октябре 2010 года. |
| The Friends of Democratic Pakistan held a ministerial meeting in April 2009. | Группа "Друзья демократического Пакистана" провела совещание на уровне министров в апреле 2009 года. |
| An additional stakeholder consultation meeting is planned for October 2007. | В октябре 2007 года планируется провести еще одно консультационное совещание с заинтересованными кругами. |
| He clarified that each CCW-related meeting represented a different financial and organizational project. | Он поясняет, что каждое совещание в связи с КНО представляет собой отличный финансовый и организационный проект. |
| Another meeting was held in February 2008. | Еще одно совещание было проведено в феврале 2008 года. |
| The Joint Meeting may consider this possible extension in future. | Совместное совещание может рассмотреть вопрос о возможности такого расширения сферы применения в будущем. |
| The meeting was jointly organized by UNODC and the Government of Indonesia. | Совещание было совместно организовано Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и правительством Индонезии. |