She stressed that the meeting would be a green event with a minimal environmental footprint and she described logistical arrangements for the meeting and related side events and receptions. |
Она подчеркнула, что это совещание станет экологически чистым мероприятием с минимальным воздействием на окружающую среду, и рассказала об организационных вопросах материально-технического характера в связи с проведением совещания и о соответствующих параллельных мероприятиях и приемах. |
The workshop could serve as a preparatory meeting for the High-level Meeting to highlight sustainable urban transport problems in EECCA and SEE countries. |
Это рабочее совещание могло бы послужить одной из подготовительных сессий для Совещания высокого уровня, на которой были бы освещены проблемы устойчивого развития городского транспорта в странах ВЕКЦА и ЮВЕ. |
The Meeting of the Parties to the Convention and the Meeting of the Parties to the EIA Convention will be informed about progress made. |
Совещание Сторон Конвенции и Совещание Сторон Конвенции об ОВОС будут проинформированы о достигнутом прогрессе. |
Next meeting of the Scheme: The next meeting of the Scheme would be held on 27 to 29 April 1998. |
Следующее совещание Схемы: Следующее совещание Схемы пройдет 27-29 апреля 1998 года. |
The fourteenth meeting of the Conference of the Parties and the fourth meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and CMP-4 will be held in December 2008. |
Четырнадцатое совещание Конференции сторон и четвертое совещание участников Киотского протокола состоятся в декабре 2008 года. |
The budget envisages the following meetings over the biennium: Oneo meeting of the Conference of the Parties; Twoo meetings of the Open-ended Working Group; Twoo meetings of the Compliance Committee; Threeo meetings of the Expanded Bureau. |
Бюджет предусматривает проведение в течение двухгодичного периода следующих совещаний: одно совещание Конференции Сторон; три совещания Бюро расширенного состава. |
The Deputy Prime Minister inquired whether it would be possible to convene the meeting before the Geneva conference, claiming that the technical evaluation meeting might be a more important meeting than the Geneva conference. |
Заместитель премьер-министра спросил, нельзя ли созвать совещание до конференции в Женеве, заявив, что Совещание по технической оценке, возможно, является более важным мероприятием, чем женевская конференция. |
The Meeting suggested holding the next Meeting in February-March 1998, with a possible Meeting of the task force on 30 September 1997 if there was a sufficient number of elements to be discussed. |
Совещание предложило провести следующее совещание в феврале-марте 1998 года и предусмотрело возможность проведения совещания целевой группы 30 сентября 1997 года при наличии достаточного числа элементов для обсуждения. |
The secretariat informed the Meeting of a discussion which had taken place at the third meeting of the Working Group preparing for the first meeting of the Parties concerning the preparation of a draft decision on pollutant release and transfer registers. |
Секретариат проинформировал Совещание об обсуждении, состоявшемся на третьем совещании Рабочей группе, готовившем первое совещание Сторон, относительно подготовки проекта решения о регистрах выбросов и переноса загрязнителей. |
The co-Chairs will present their summary of the meeting, which will be submitted as a regional contribution to the Second Intersessional Meeting for UNCSD, and close the meeting. |
Сопредседатели представят составленное ими резюме совещания, которое будет представлено в качестве регионального вклада во второе Межсессионное совещание по КУР ООН, и объявят совещание закрытым. |
In follow-up to that recommendation, the Meeting agreed that the title and acronym combination "Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities (UN-Space)" should be used, and requested the secretariat to prepare for its implementation. |
Во исполнение этой рекомендации Совещание решило, что следует использовать сочетание названия с акронимом "Межучрежденческое совещание по космической деятельности (ООН-космос)", и просило секретариат подготовиться к использованию этого сочетания. |
Fourth meeting of the core group of pilot projects/Second meeting of the global network of basins: discussion on progress made, selected cases, etc. |
Четвертое совещание основной группы по пилотным проектам/второе совещание глобальной сети бассейнов: обсуждение достигнутых успехов, отобранные примеры и т.д. |
The Joint Meeting noted that the next meeting would be held in Berlin from 15 to 17 April 2013. |
Совместное совещание отметило, что следующее совещание состоится в Берлине 15-17 апреля 2013 года. |
The REC informed the meeting that on 22 June a stakeholders' coordination meeting was going to discuss the Belgrade Conference and the Communication Strategy. |
РЭЦ проинформировал совещание о том, что 22 июня координационное совещание заинтересованных сторон собирается обсудить подготовку к Белградской конференции и коммуникационную стратегию. |
The meeting would be held for two days and would be preceded by a three-day meeting of senior officials to finalize the substantive preparations. |
Совещание будет проведено в течение двух дней, и ему будет предшествовать трехдневное совещание старших должностных лиц для завершения подготовки по вопросам существа. |
In New York, on 1 August 1994, I convened a meeting between the Secretary-General and Heads of regional organizations, the first such meeting of its kind. |
1 августа 1994 года я созвал в Нью-Йорке совещание между Генеральным секретарем и главами региональных организаций - первое совещание такого рода. |
The delegation of Ukraine informed the Joint Meeting that the Council of Europe would organize a meeting of specialists on transport and environment as part of its activities on biological and landscape diversity. |
Делегация Украины проинформировала Совместное совещание о том, что Совет Европы в рамках своей деятельности по биологическому и ландшафтному разнообразию организует совещание специалистов по транспорту и окружающей среде. |
The Chairman of the Conference subsequently decided to convene a meeting of the Joint Chiefs of Staff and the present meeting of Ministers for Foreign Affairs and Defence. |
После этого Председатель Конференции решил созвать совещание начальников генеральных штабов и настоящее совещание министров иностранных дел и обороны. |
The inter-committee meeting and meeting of chairpersons of human rights treaty bodies would be held more than once a year to consider the group's recommendations. |
Для рассмотрения рекомендаций группы межкомитетское совещание и совещание председателей договорных органов по правам человека могли бы созываться чаще, чем один раз в год. |
In recognition of the above considerations, ESCAP decided to hold a high-level regional meeting on energy for sustainable development and welcomed the offer of the Government of Indonesia to host the meeting. |
С учетом вышеизложенных соображений ЭСКАТО постановила провести региональное совещание высокого уровня по вопросам энергетики в целях устойчивого развития и приветствовала предложение правительства Индонезии принять у себя это совещание. |
In this context, the meeting took note of the President-designate's desire to convene a one-day informal meeting during the last week of September to discuss draft documentation. |
В этом контексте совещание приняло к сведению желание назначенного Председателя созвать на последней неделе сентября однодневное неофициальное совещание для обсуждения проекта документации. |
The thirty-first Consultative Meeting of Contracting Parties to the London Convention and the fourth meeting of Contracting Parties to the London Protocol were held in October 2009. |
В октябре 2009 года прошли тридцать первое консультативное совещание договаривающихся сторон Лондонской конвенции и четвертое совещание договаривающихся сторон Лондонского протокола. |
The thirty-first meeting of the Scientific Group of London Convention and the second meeting of the Scientific Group of the London Protocol were held in May 2008. |
В мае 2008 года состоялись тридцать первое совещание Научной группы Лондонской конвенции и второе совещание Научной группы Лондонского протокола. |
A kick-off workshop and the third meeting of the task force meeting took place on 24-25 November 2005 in Den Haag, hosted by the Netherlands. |
Стартовое рабочее совещание и третье совещание Целевой группы, организованные Нидерландами, состоялись 24-25 ноября 2005 года в Гааге. |
The Executive Secretary raised funds and organized the fourth meeting of the AWG-KP and the first meeting of the AWG-LCA in March - April 2008 in Bangkok. |
Исполнительный секретарь мобилизовал средства и организовал четвертое совещание СРГ-КП и первое совещание СРГ-ДМС в марте-апреле 2008 года в Бангкоке. |