Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The President's Working Group is going into emergency meetings with the Secretary of the Treasury and the Federal Reserve Board. Рабочая группа президента проводит совещание с главой казначейства и представителями федерального резерва.
I've called an urgent meeting of the security commission. Я созвала срочное совещание комиссии безопасности.
Call in H.C. and Pernille Madsen for an urgent meeting. Позовите Ханса Кристиана и Перниллу Мадсен на срочное совещание.
You know, we have a meeting now in the conference room. Знаешь, у нас сейчас совещание в конференц-зале.
I suppose that brings this meeting to a close. Полагаю, на этом наше совещание закрыто.
No, you missed the morning staff meeting. Нет, ты пропустила утреннее совещание.
Okay, let's get this meeting started. Хорошо, давайте начнем наше совещание.
I have fifteen minutes until my next meeting. Через 15 минут у меня совещание.
Well, I guess I better get to my meeting. Думаю, мне лучше пойти на совещание.
Hon, I'm in the middle of a very important meeting. Дорогая, у меня очень важное совещание.
Sir, City Council just moved up their meeting. Сэр, городской совет перенес совещание.
We're going to call another meeting of their Board of Directors. Мы соберем ещё одно совещание совета директоров.
We have a team meeting in 20 minutes. У нас совещание через 20 минут.
Well, after sabotaging our meeting, I had to do something dramatic. Ты сорвал совещание, я должен сделать что-то драматическое.
Yes, and there's the breakfast meeting down in the cafeteria. Да, а в кафетерии сейчас проходит утреннее совещание.
I had a meeting this morning with the Joint Chiefs. У меня утром было совещание с начальниками штабов.
I don't even know why I'm running this meeting anymore. Даже не знаю зачем продолжать это совещание.
I have an 8:00 meeting, thank you. У меня совещание в восемь, спасибо.
I'm sorry, I have to get to a meeting. Прости, мне надо на совещание.
We're having a meeting tomorrow in Hal's office. В понедельник совещание в офисе Хэла.
The Thursday meeting is canceled, too, Until further notice. Совещание в четверг тоже отметили, до дальнейших распоряжений.
I will turn this meeting over to the new chief of surgery, Dr. Owen Hunt. Передаю это совещание новому шефу хирургии, доктору Оуэну Ханту.
The council held an emergency funding meeting last night, withdrew their grant as of noon today. Прошлой ночью совет провел экстренное совещание, их грант отозвали сегодня в полдень.
There was a meeting this morning in the White House. В Белом доме сегодня было совещание.
And no Woz should go into a meeting like that alone. И Возниак не должен идти на совещание один.