The LEG meeting was preceded by the stocktaking meeting mentioned in paragraph 3 above, which was held in Bangkok from 3 to 5 September 2007. |
Двенадцатое совещание ГЭН состоялось в Бангкоке, Таиланд, 6-8 сентября 2007 года. |
As agreed by the Joint Meeting, it is planned that a meeting of national focal points, lead actors and other experts will be held from 7 to 9 February 2000 in Geneva. |
Как было решено на Совместном совещании, совещание национальных координационных центров, ведущих стран и других экспертов состоится 7-9 февраля 2000 года в Женеве. |
The cost of the preparatory process for the meeting and for convening the meeting, including the travel and daily subsistence allowanceDSA of 35 participants, is estimated at US$ 196,000. |
Чтобы облегчить выполнение поставленных задач, на совещание будут специально приглашены признанные эксперты по перечисленным выше вопросам. |
The second meeting of the informal group of the "Friends of the Chair" was held in Buenos Aires during the above-mentioned informal preparatory meeting of the Ad Hoc Committee. |
Второе совещание неофициальной группы "Друзья Председателя" было проведено в Буэнос-Айресе в ходе вышеупомянутого неофициального подготовительного совещания Специального комитета. |
The Meeting elected the representatives of the Czech Republic, Indonesia, Togo and Uruguay as the Vice-Presidents of the seventh Meeting of States Parties. |
Совещание избрало представителей Индонезии, Того, Уругвая и Чешской Республики заместителями Председателя седьмого совещания государств-участников. |
The second meeting of the informal group of the Friends of the Chair was convened on 3 September 1998 in connection with the informal preparatory meeting of the ad hoc committee. |
Второе совещание неофициальной группы "друзей Председателя" было проведено 3 сентября 1998 года в рамках неофициального подготовительного совещания специального комитета. |
He took it that it was the wish of the Meeting to appoint Mr. Peter Kolarov as Secretary-General of the Meeting. |
Как он полагает, Совещание желает утвердить выдвижение г-на Коларова на этот пост. |
The inter-committee meeting requested the Committee against Torture and the Human Rights Committee to share the results of their preliminary assessments with the twelfth inter-committee meeting. |
Межкомитетское совещание просило Комитет против пыток и Комитет по правам человека поделиться с двенадцатым межкомитетским совещанием результатами своих предварительных оценок. |
As requested by the Conference, the Secretariat organized an intersessional meeting of the Working Group; that meeting was held in Vienna on 1 and 2 October 2009. |
По просьбе Конференции Секретариат организовал одно межсессионное совещание, которое было проведено 1 и 2 октября 2009 года в Вене. |
Ms. Majodina welcomed the fact that the most recent Meeting of Chairpersons had been held in Brussels and that there were plans to hold regional meetings on a regular basis. |
Г-жа Майодина приветствует тот факт, что самое последнее совещание председателей состоялось в Брюсселе и что планируется на регулярной основе проводить региональные совещания. |
The Meeting recommended that efforts should be made with regard to the branding of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities to enhance its visibility. |
Чтобы привлечь к себе дополнительное внимание Совещание рекомендовало приложить усилия по укреплению его имиджа. |
Ms. Stella Mojekwu (Nigeria), who had been elected Vice-President at the first meeting of the Conference, was unable to arrive until late in the current meeting. |
Г-жа Стелла Моджекву (Нигерия), которая была избрана заместителем Председателя на первом совещании Конференции, прибыла с опозданием на нынешнее совещание. |
The Chairperson informed the meeting that two offers had been received to host the third ordinary meeting of the Parties, from the Governments of Latvia and the Republic of Moldova. |
Председатель проинформировала совещание о двух полученных от правительств Латвии и Республики Молдовы предложениях, касающихся организации третьего очередного совещания Сторон. |
The Meeting of the Parties agreed that in view of its heavy workload at the current meeting, it would defer consideration of the issue to a later date. |
Совещание Сторон решило отложить рассмотрение этого вопроса на будущее из-за большой загруженности работой на текущем совещании. |
Pursuant to the operative paragraph 30 of the draft resolution, it is understood that the high-level meeting would be held in the context of the regular plenary meetings of the General Assembly. |
Согласно пункту 30 постановляющей части проекта резолюции предполагается, что совещание высокого уровня будет проходить в рамках регулярных пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи. |
This meeting will be preceded by the fifth meeting of senior officials of the Forum; |
Этому совещанию будет предшествовать пятое совещание старших должностных лиц Форума. |
It was the first time the inter-committee meeting had convened twice in one year, with the meeting dedicated exclusively to the improvement and harmonization of working methods of the human rights treaty bodies. |
Впервые межкомитетское совещание проводилось дважды в течение одного года и было посвящено исключительно совершенствованию и согласованию методов работы договорных органов по правам человека. |
In order to ensure a more continuous exchange of views between the Committees on that and other matters, it had been recommended at the 2007 inter-committee meeting that meetings should in future be held twice every year. |
Для более интенсивного обмена между Комитетами по этому и другим вопросам межкомитетское совещание 2007 года рекомендовало созывать его два раза в год. |
It will build upon previous expert meetings, including the Expert Meeting on Maximizing the Development Impact of Remittances and the Expert Meeting on Trade and Development Implications of Financial Services and Commodity Exchanges. |
Оно опирается на результаты работы предыдущих совещаний экспертов, включая Совещание экспертов по обеспечению максимальной отдачи от денежных переводов мигрантов для развития и Совещание экспертов по вопросу о значении финансовых услуг и товарных бирж для торговли и развития. |
The Committee provisionally agreed to hold its nineteenth meeting in late February or early March 2008 and its twentieth meeting in Riga around the time of the third meeting of the Parties. |
В предварительном порядке Комитет принял решение провести свое девятнадцатое совещание в конце февраля или в начале марта 2008 года, а свое двадцатое совещание в Риге в сроки, приуроченные к третьему совещанию Сторон. |
The next meeting tentatively scheduled on 14-18 September 1998 in Alberta (Canada) and the final meeting before the workshop in France in spring 1999. |
Следующее совещание предварительно намечено провести 14-18 сентября 1998 года в Альберте (Канада), а заключительное совещание, которое состоится перед рабочим совещанием, - во Франции весной 1999 года. |
For Regional meeting on progress read meeting of the Steering Committee on progress |
Вместо «региональное совещание о прогрессе» читать «совещание Руководящего комитета о прогрессе» |
Regarding the level of the meeting, it was agreed that the meeting, or at least a segment of it, should be at the ministerial level. |
Что касается уровня, на котором должно проводиться совещание, то было принято решение, что Совещание или по крайней мере один из его сегментов должны быть проведены на уровне министров. |
CGEIB participated in the binational meeting of the Binational Migrant Education Programme held in Guadalajara, Jalisco, and another information meeting with Guatemalan ministerial advisers and authorities. |
В Гвадалахаре, штат Халиско, в рамках двусторонней программы образования для мигрантов между Мексикой и США было организовано совещание с участием представителей двух стран и прошло информационное совещание с помощниками министра и представителями властей Гватемалы. |
Japan hosted the sixth meeting of ICG and the seventh meeting of the Providers' Forum in Tokyo and will host the twelfth meeting of ICG, in 2017. |
Япония предоставила площадку для проведения шестого совещания МГК и седьмого совещания Форума поставщиков в Токио, а в 2017 году она примет двенадцатое совещание МГК. |