| The meeting had requested the Secretariat to continue to organize consultations with States parties, non-governmental organizations, national human rights institutions and other stakeholders. | Совещание просило секретариат продолжить проведение консультаций с государствами-участниками, неправительственными организациями, национальными правозащитными учреждениями и другими заинтересованными сторонами. |
| The meeting had found the other proposals in the concept paper to be worthy of further discussion. | Совещание пришло к выводу о том, что другие предложения, изложенные в концептуальном документе, заслуживают дальнейшего обсуждения. |
| The meeting also recommended that the legislation on government institutions be supplemented in order to further the implementation of administrative, financial and judicial reforms. | Совещание рекомендовало также дополнить законодательство, касающееся деятельности государственных учреждений, чтобы содействовать проведению административных, финансовых и судебных реформ. |
| Over 70 scientists attended the meeting from a range of academic institutions, learned societies and government laboratories. | Совещание посетили более 70 ученых из ряда академических учреждений, ученых обществ и правительственных лабораторий. |
| A meeting would also be held in June 2006 to discuss the treaty bodies' approach to reservations. | В июне 2006 года также планируется провести совещание, на котором будет обсужден подход договорных органов к оговоркам. |
| In the Fourteenth Session another Meeting of the Military Experts took place, along with the two formal sessions conducted by Coordinator on MOTAPM. | В ходе четырнадцатой сессии состоялось еще одно Совещание военных экспертов наряду с двумя официальными совещаниями, проведенными Координатором по МОПП. |
| The PRESIDENT said that the number three should be inserted in paragraph 16, as three plenary meetings had been held. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что в пункте 16 следует добавить цифру 3, ибо Совещание провело три пленарных заседания. |
| Sub-regional meeting on education policies and access improvement to education in rural areas. March 2005. | Субрегиональное совещание, посвященное стратегиям в области образования и расширению доступа к образованию в сельских районах, март 2005 года. |
| Central American Meeting on Science and Technical Education. December 2006. | Центральноамериканское совещание по вопросам научно-технического образования, декабрь 2006 года. |
| A consultative stakeholders meeting was organized in November 1999 to discuss, review and make further inputs into the report. | В ноябре 1999 года было проведено консультативное совещание заинтересованных сторон для обсуждения, пересмотра и внесения в доклад дополнительных уточнений. |
| Moreover a regional meeting on the CEDAW Optional Protocol is going to be held in Maldives in November 2006. | Кроме того, в ноябре 2006 года на Мальдивских Островах пройдет региональное совещание по Факультативному протоколу к Конвенции. |
| Inter-agency Working Meeting for the Promotion and Dissemination of Continuous Training Proposals. | Межведомственное рабочее совещание по вопросам подготовки и распространения предложений об обеспечении непрерывного образования . |
| The senior management of UNOPS would be meeting in late November 2006 to examine ways and means of implementing the recommendation. | Старшие руководители ЮНОПС проведут в конце ноября 2006 года совещание для рассмотрения путей и средств осуществления этой рекомендации. |
| A third meeting is scheduled for November 2006. | Третье совещание запланировано на ноябрь 2006 года. |
| However the meeting has not taken place so far. | Однако это совещание так и не было проведено. |
| 2001 WHO Kobe Centre - International Meeting on Women and Health, University of Canberra, Australia. | Центр ВОЗ в Кобе - Международное совещание по теме «Женщины и здравоохранение», Кентерберийский университет, Австралия. |
| A stakeholders' meeting was held on HCT. | Было проведено совещание профильных организаций по вопросам консультирования и тестирования на ВИЧ. |
| Mr. Kowalski briefed the meeting on the planned activities of the Committee on Sustainable Energy in the area of energy security. | Г-н Ковальский кратко ознакомил совещание с запланированными мероприятиями Комитета по устойчивой энергетике в области энергетической безопасности. |
| The Joint Meeting had, however, left all the options open for the time being. | Совместное совещание, однако, пока оставило открытым вопрос о всех вариантах. |
| The next meeting of the OECD Task Force on PRTRs would take place in June 2004 in the United Kingdom. | Следующее совещание Целевой группы ОЭСР по РВПЗ состоится в июне 2004 года в Соединенном Королевстве. |
| Tentative dates of 16-18 February 2005 were agreed for the seventh meeting. | Седьмое совещание было в предварительном порядке решено провести с 16 по 18 февраля 2005 года. |
| The Chairman then thanked the secretariat for its support and closed the meeting. | Затем Председатель выразил признательность секретариату за эффективную поддержку с его стороны и объявил совещание закрытым. |
| The Chairman then closed the meeting, thanking the secretariat for its preparations and assistance. | Затем Председатель закрыл совещание, выразив признательность секретариату за проделанную им подготовительную работу и оказанную помощь. |
| The first meeting of the Ad Hoc Expert Group on Public Participation in International Forums took place in Geneva on 3 to 4 June 2004. | Первое совещание Специальной группы экспертов по вопросу участия общественности в международных форумах состоялось в Женеве 3-4 июня 2004 года. |
| He expected the meeting to help in the realization of their objectives. | Он ожидает, что это Совещание поможет в реализации данных целей. |