The High-level Meeting gave rise to a certain number of welcome initiatives. |
Совещание высокого уровня уже выдвинуло целый ряд достойных инициатив. |
The fifth annual meeting of the General Assembly is planned for May 2010. |
Пятое ежегодное совещание Генеральной ассамблеи запланировано на май 2010 года. |
The meeting noted that the rise in the acquisition of farmland by foreign investors in developing countries had given rise to concern. |
Совещание отметило, что рост приобретения сельскохозяйственных земель иностранными инвесторами в развивающихся странах вызвал озабоченность. |
The meeting itself was operating under financial constraints, and it had been difficult to secure funding for eligible participants. |
Само совещание проводится в условиях финансовых ограничений, и оказалось сложным обеспечить финансирование для правомочных представителей. |
He wished the representatives fruitful deliberations and declared the meeting officially open. |
Он пожелал представителям плодотворной работы и объявил совещание официально открытым. |
The first annual meeting of the strategic review is to take place at the end of August 2011. |
Первое ежегодное совещание по стратегическому обзору запланировано на конец августа 2011 года. |
Subsequently, a joint meeting was held among the parties to discuss the issues raised by the funds and programmes. |
Впоследствии было организовано совещание сторон для обсуждения вопросов, поступивших от фондов и программ. |
That meeting culminated in the drafting of an important historic document entitled "The Fiftieth Anniversary Manifesto". |
Это совещание привело к разработке важного исторического документа, озаглавленного «Манифест пятидесятилетия». |
This meeting is a historic opportunity to set a new global agenda and to advance the protection of the world's vulnerable populations. |
Это совещание представляет собой историческую возможность выработать новую глобальную повестку дня и содействовать защите уязвимых групп населения мира. |
That is why we are holding this high-level meeting. |
Поэтому мы проводим это совещание высокого уровня. |
That meeting fundamentally changed the way that HIV was fought in developing countries. |
Это совещание фундаментально изменило методы борьбы с ВИЧ в развивающихся странах. |
The Joint Meeting took note of the draft of a new special provision proposed by the Working Group. |
Совместное совещание приняло к сведению проект текста нового специального положения, предложенный Рабочей группой. |
A first preparatory meeting was held on 14 May with the participation of the UNECE secretariat. |
Первое подготовительное совещание с участием секретариата ЕЭК ООН было проведено 14 мая. |
The second meeting of the preparatory committee was mainly concerned with reviewing the preparations of the conference and drafting its ministerial declaration. |
Второе совещание Подготовительного комитета главным образом занималось обзором и подготовкой к Конференции и разработкой ее декларации министров. |
A second preparatory meeting should be mainly concerned with drafting the ministerial declaration. |
Второе подготовительное совещание должно главным образом заниматься разработкой декларации министров. |
The informal meeting was organized by the UNFCCC secretariat, while the Government of Canada provided financial support. |
Это неофициальное совещание было организовано секретариатом РКИКООН при финансовой поддержке правительства Канады. |
The meeting of experts was an instrument to permit planning of the forms of technical assistance to be provided for the region. |
Совещание экспертов является механизмом, дающим воз-можность планировать формы технической помо-щи, которая будет предоставляться региону. |
A donors' meeting would be held in Zurich in January 2010. |
В январе 2010 года в Цюрихе состоится совещание доноров. |
The ministry also arranged a meeting with representatives for the Sami Parliament. |
Министерство организовало также совещание с представителями Парламента саами. |
The meeting itself will provide a forum for the countries to present their profiles and jointly evaluate the need for technical assistance. |
Совещание даст возможность странам представить свои исследования и совместно оценить потребности в технической помощи. |
The Meeting was opened by H.E. Mr. Karim Kazhymkanovich Massimov, Prime Minister of Kazakhstan. |
Совещание открыл Его Превосходительство г-н Карим Кажимканович Масимов, Премьер-министр Казахстана. |
The meeting agreed on a series of tasks and follow-up activities. |
Совещание приняло решение по набору задач и последующей деятельности. |
The meeting recommended that the ISWGNA provide guidance on the main priorities in the implementation of the 2008 SNA. |
Совещание рекомендовало МРГНС представить рекомендации по основным приоритетам в области внедрения СНС 2008 года. |
The Chair of the Conference of the Parties will open the sixth meeting. |
Шестое совещание откроет Председатель Конференции Сторон. |
The secretariat presented a road map for the preparatory process leading up to the High-level Meeting. |
Секретариат представил дорожную карту подготовительного процесса, итогом котором станет Совещание высокого уровня. |