| The fifth meeting of CETMO coordinators took place in Barcelona on 30 November 1999. | Пятое совещание координаторов СЕТМО состоялось 30 ноября 1999 года в Барселоне. |
| The Luxembourg meeting was opened by Mr. Crocicchi, head of Transport Statistics at Eurostat. | Совещание в Люксембурге открыл г-н Грочикки, начальник Отдела статистики транспорта в Евростате. |
| The present meeting was of major strategic importance to the subregion. | Нынешнее совещание имеет важное стратегическое значение для субрегиона. |
| The meeting submitted the draft programme to the Governing Council for adoption. | Совещание представило проект программы Совету управляющих для окончательного принятия. |
| The Security Council notes the holding of a meeting of donor countries in Brussels on 15 September 2000. | Совет Безопасности отмечает, что 15 сентября 2000 года в Брюсселе состоялось совещание стран-доноров. |
| The annual joint meeting of the Committee and the Subcommittee on Prevention provided for in the Optional Protocol was scheduled for November 2007. | Ежегодное совместное совещание Комитета и Подкомитета по предупреждению, предусмотренное Факультативным протоколом, запланировано на ноябрь 2007 года. |
| Lastly, the Government requested the suspension of the Consultative Group meeting that had been scheduled for November 2000. | Наконец, правительство просило временно отменить совещание Консультативной группы, намеченное на ноябрь 2000 года. |
| The honourable Deputy Minister for Health and Child Welfare of Zimbabwe, Dr. David Parirenyatwa, opened the meeting. | Совещание открыл достопочтенный заместитель министра здравоохранения и социальной защиты детей Зимбабве др Дэвид Париреньятва. |
| The Sixth Meeting of HONLEA, Europe, adopted a number of recommendations made by its respective working groups. | Шестое Совещание ХОНЛЕА стран Европы приняло ряд рекомендаций, которые были подготовлены соответствующими рабочими группами. |
| The meeting agreed to thank the team for the excellent work accomplished. | Совещание выразило благодарность группе за прекрасную работу. |
| A meeting was held at the invitation of the Czech Government to discuss a proposal to revise the European Convention. | По приглашению чешского правительства было организовано совещание для обсуждения предложения, касающегося пересмотра Европейской конвенции. |
| The fifth coordination meeting of GTMO was held at the headquarters of CETMO on 23 February. | 23 февраля в штаб-квартире СЕТМО состоялось пятое координационное совещание ГМТЗС. |
| The Meeting of Military Experts heard an excellent presentation by Austria on minefield recording and marking. | Совещание военных экспертов заслушало превосходную презентацию Австрии о регистрации и маркировке минных полей. |
| The TPDC organized in Melbourne a meeting on secure infrastructure for electronic commerce from 30 to 31 October 1997. | БРЦТ провело 30-31 октября 1997 года в Мельбурне совещание по вопросам защищенной инфраструктуры электронной торговли. |
| As an alternative the delegation of EAN International offered to host the meeting in Brussels. | В качестве альтернативы делегация МКАПТ предложила организовать совещание в Брюсселе. |
| The Joint Meeting accepted the idea and the presentation of this chapter. | Совместное совещание одобрило концепцию и структуру этой главы. |
| The Joint Meeting was in agreement with the decisions featured in paragraph 57. | Совместное совещание поддержало эти решения, изложенные в пункте 57. |
| A member of the secretariat reported to the Meeting of Experts on progress in the work on the restructuring of RID/ADR. | Сотрудник секретариата проинформировал Совещание экспертов о ходе работы по изменению структуры МПОГ/ДОПОГ. |
| The meeting clearly indicated the huge potential which lies in the informal relationships between people. | Совещание наглядно продемонстрировало огромный потенциал неформальных взаимоотношений между людьми. |
| The Joint Meeting supported the proposal to amend paragraph 4.1.1.8 proposed by the ad hoc working group and adopted by IMO. | Совместное совещание поддержало предложение о поправках к пункту 4.1.1.8, внесенное специальной рабочей группой и принятое ИМО. |
| The Joint Meeting adopted the conclusions of the working group as set out in this document. | Совместное совещание одобрило выводы рабочей группы, отраженные в этом документе. |
| The Meeting decided to retain those texts, even if they did duplicate the requirements contained in other regulations. | Совещание решило сохранить эти тексты, даже если они и дублируют предписания других правил. |
| The Meeting addressed its best wishes to him for a long, happy and successful retirement. | Совещание высказало ему искренние пожелания счастья и благополучия. |
| On 23 February the fifth GTMO coordination meeting took place at CETMO headquarters. | 23 февраля в штаб-квартире СЕТМО состоялось пятое координационное совещание ГМТЗС. |
| Prior to this, in September, there will be a coordination meeting of the convention secretariats in Geneva. | До этого в сентябре в Женеве будет проведено координационное совещание секретариатов этих конвенций. |