| The TEC, with the support of the secretariat, organized an expert meeting on technology road maps in conjunction with its 5th meeting. | ИКТ при поддержке секретариата организовал совещание экспертов по "дорожным картам" в области технологий в связи с проведением своего пятого совещания. |
| In preparation for the informal Council meeting of the European Union environment ministers, the Irish Presidency organized a preparatory air science policy meeting in Dublin. | В ходе подготовки к неофициальному совещанию Совета министров окружающей среды Европейского союза Председатель (Ирландия) организовал в Дублине подготовительное совещание по вопросам политики, касающейся качества воздуха. |
| Annual Meeting of States Parties and Intersessional meetings based in Geneva | Ежегодное Совещание государств-участников и межсессионные совещания, проводимые в Женеве |
| The Board cancelled the meeting that had been scheduled for 10-14 March 2014 because the secretariat failed to make travel arrangements for this meeting. | Совет отменил совещание, запланированное на 10 - 14 марта 2014 года, поскольку секретариат не принял необходимых мер по организации поездок для этого совещания. |
| At its meeting in November 2013, the Bureau requested the secretariat to prepare letters inviting Parties to host the eighth meeting of the Conference of the Parties. | На своем совещании в ноябре 2013 года Президиум поручил секретариату подготовить письма с предложением Сторонам провести у себя восьмое совещание Конференции Сторон. |
| Member consultation in the months of July and September (Three Sub-regional meetings and one Regional meeting). | консультации между членами в июле и сентябре (три субрегиональных совещания и одно региональное совещание). |
| The Fifth Regional Implementation Meeting on Sustainable Development (RIM), originally planned for 2012, was not organized as a separate meeting. | Первоначально запланированное на 2012 год пятое региональное совещание по осуществлению решений в области устойчивого развития (РСО) не было проведено в формате отдельного совещания. |
| The first meeting of the IPR SCG was held in conjunction with the Forum meeting in September 2004. | Первое совещание СКГ ПИС было проведено в увязке с сессией Форума, проведенной в сентябре 2004 года. |
| Separate meetings had been held with the SCG and the Group had had a meeting in the Netherlands in October 2004. | Было проведено несколько совещаний в рамках СКГ, и Группа провела совещание в Нидерландах в октябре 2004 года. |
| At the same meeting, the Meeting of States Parties adopted its report, consisting of two parts and two annexes. | На том же заседании Совещание государств-участников приняло свой доклад, состоящий из двух частей и двух приложений. |
| The meeting adopted significant recommendations brought to the attention of the Forum in the report of the meeting. | Совещание приняло важные рекомендации в адрес Форума, которые приводятся в докладе о работе этого совещания. |
| Following a first meeting in February 2004, a further meeting is planned in 2005. | После первого совещания, проведенного в феврале 2004 года, планируется провести еще одно совещание в 2005 году. |
| The delegate from Germany offered to host a Working Group meeting in Bonn during the second half of the Joint Meeting in October 2003. | Делегат от Германии предложил провести совещание рабочей группы в ходе второй половины сессии Совместного совещания в Бонне в октябре 2003 года. |
| The Fifteenth Meeting of the Parties therefore decided that this matter should also be referred to the extraordinary Meeting of the Parties for further discussion. | В этой связи пятнадцатое Совещание Сторон постановило, что этот вопрос также следует передать внеочередному Совещанию Сторон для проведения дальнейших обсуждений. |
| The Meeting requested the Tribunal to keep under review the method used to assess common staff costs and to report on the matter at the next Meeting. | Совещание просило Трибунал продолжать пересмотр метода, использованного для расчета общих расходов по персоналу, и доложить об этом вопросе на следующем совещании. |
| On the basis of its discussions, the meeting formulated the following for inclusion in the report on the eleventh annual meeting. | По итогам своих обсуждений совещание сформулировало следующие выводы и рекомендации для включения в доклад о работе одиннадцатого ежегодного совещания. |
| In this context, the meeting proposed that the agenda of the twelfth meeting should include the item "Human rights and security". | В этом контексте совещание предложило, чтобы в повестку дня двенадцатого совещания был включен пункт "Права человека и безопасность". |
| Building on the Glion meeting, a high-level meeting in June 2004 was organized in partnership with UNAIDS and Family Care International. | По итогам Глионского совещания в июне 2004 года в партнерстве с ЮНЭЙДС и организацией «Фэмели кэар интэрнэшнл» было организовано совещание высокого уровня. |
| The global review should take the form of a high-level intergovernmental meeting of the General Assembly in September 2006, preceded by a five-day meeting of experts. | Глобальный обзор должен проходить как межправительственное совещание высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи в сентябре 2006 года, а ему должно предшествовать пятидневное заседание экспертов. |
| Austria organized a meeting of the Police Working Group on Terrorism on combating terrorism and participated in several other international meetings on this subject. | Австрия организовала совещание Полицейской рабочей группы по терроризму для обсуждения вопроса борьбы с терроризмом и участвовала в нескольких других международных совещаниях по этой теме. |
| After five successful meetings in Padua and Venice-Mestre, is this year's Meeting of Styles 2009 - Itlay 23 - 25 Place again in October Mester. | После пяти успешных совещаний в Падуе и Венеции-Местре, является в этом году совещание Стили 2009 - 23 Итлей - 25 Место снова в октябре Местер. |
| On wallstreet meeting you will find a small but excellent gallery of the diesj ä: all year Meeting of Styles 2009 - Poland. | На заседании Wallstreet вы найдете небольшой, но превосходный галерея diesj ä: весь год Совещание Стили 2009 - Польша. |
| The last meeting on technical aspects of confidentiality and disclosure control took place in 2003, and Eurostat has recently published the proceedings of this meeting. | Последнее совещание по техническим аспектам конфиденциальности и защиты от идентификации было совместно организовано ЕЭК ООН и Евростатом в 2003 году. |
| It was preceded by a one-day meeting of senior officials on 25 September 1995, which addressed outstanding issues related to the organization of work of the High-level Intergovernmental Meeting. | Ему предшествовало однодневное совещание старших должностных лиц, которое состоялось 25 сентября 1995 года и на котором были рассмотрены нерешенные вопросы, связанные с организацией работы Межправительственного совещания высокого уровня. |
| He expressed his thanks to the ECE for organizing this meeting in Cyprus and voiced his hope that the meeting would be fruitful. | Он поблагодарил ЕЭК за организацию настоящего Совещания на Кипре и выразил надежду на то, что Совещание будет плодотворным. |