That high-level meeting was convened by the United Nations Secretary-General, who deserves praise. |
Это совещание высокого уровня, созванное Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, заслуживает похвалы. |
For the purpose of establishing necessary operational and strategic mechanisms, UNISFA, UNMISS and UNAMID held a joint meeting in Juba on 30 November. |
В целях создания необходимых оперативных и стратегических механизмов ЮНИСФА, МООНЮС и ЮНАМИД провели 30 ноября в Джубе совместное совещание. |
The National Disarmament, Demobilization and Reintegration Council held its fourth meeting on 10 September. |
10 сентября состоялось четвертое совещание Национального совета по разоружению, демобилизации и реинтеграции. |
To strengthen coordination, UNSOM and AMISOM held their third senior leadership meeting in October. |
В октябре состоялось третье совещание старших руководителей МООНСОМ и АМИСОМ, посвященное улучшению координации. |
Indeed, a joint meeting of senior Government officials is scheduled for mid-February 2013. |
Более того, в середине февраля 2013 года должно состояться совместное совещание старших должностных лиц правительств. |
It was the fourth meeting of south-eastern European national representatives. |
Это было четвертое совещание национальных представителей стран Юго-Восточной Европы. |
The small group on financing held its first meeting on 22 August 2014. |
Эта небольшая группа по вопросам финансирования провела свое первое совещание 22 августа 2014 года. |
The co-Chairs and expert panel leaders held a management and planning meeting on 22 October 2013. |
Сопредседатели и руководители экспертных групп провели 22 октября 2013 года совещание по вопросам управления и планирования. |
The workshop was hosted by the US EPA regional office in San Francisco directly preceding the American Geophysical Union's 2013 Winter Meeting. |
Это рабочее совещание было проведено в региональном офисе АООС США в Сан-Франциско непосредственно перед началом зимнего совещания Американского геофизического союза. |
At least one face-to-face meeting will be organized. |
Будет организовано, по крайней мере, одно очное совещание. |
It will attempt to organize at least one face-to-face meeting. |
Будет предпринята попытка организовать по меньшей мере одно очное совещание. |
3.9 Regional meeting on MDG indicators (4) to share good practices in the production and use of these indicators. |
3.9 Региональное совещание по показателям ЦРДТ (4) для обмена эффективными практическими методами разработки и использования этих показателей. |
Regional meeting on accountability in the context of the post-2015 development agenda. |
З. Региональное совещание по вопросам подотчетности в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
The Meeting of the Parties shall elect Parties to serve for two terms in the Committee. |
Совещание Сторон избирает Стороны для работы в Комитете в течение двух сроков. |
Other speakers informed the meeting about their recent national activities in relation to access to justice. |
Другие ораторы проинформировали Совещание о проделанной в их странах в последнее время работе в области доступа к правосудию. |
The delegation of Bosnia and Herzegovina informed the meeting that the country had started the legislative process. |
Делегация Боснии и Герцеговины проинформировала Совещание о том, что ее страна начала соответствующий законотворческий процесс. |
The Meeting of the Parties would monitor the implementation of the Convention based on the synthesis reports submitted by the Implementation Committee. |
Совещание Сторон могло бы контролировать ход выполнения Конвенции, основываясь на сводном докладе, представляемом Комитетом по осуществлению. |
The first meeting of the Azerbaijani NPD Steering Committee was organized in October 2010. |
Первое совещание Азербайджанского руководящего комитета по ДНП было организовано в октябре 2010 года. |
The first Steering Committee meeting launching the NPD process took place in June 2013. |
Первое совещание Руководящего комитета, посвященное запуску процесса ДНП, состоялось в июне 2013 года. |
In 2013, one stakeholder meeting was organized. |
В 2013 году было организовано одно совещание заинтересованных сторон. |
The final Steering Committee meeting of NPD on IWRM under the EC grant was organized in November 2010. |
Последнее совещание Руководящего комитета по ДНП в области КУВР в соответствии с грантом ЕК было организовано в ноябре 2010 года. |
Consequently, the Meeting of the Parties decided to mandate the Task Force to revise the guidelines and template for summary reports. |
В этой связи Совещание Сторон решило уполномочить Целевую группу провести пересмотр руководящих принципов и типовой формы кратких докладов. |
The Meeting of the Parties was satisfied with the proposal and did not make any amendments at that stage. |
Совещание Сторон выразило удовлетворение этим предложением и не внесло в него на текущем этапе каких-либо поправок. |
The Meeting of the Parties was to hold its next session within three years, according to article 16 of the Protocol. |
В соответствии со статьей 16 Протокола Совещание Сторон должно провести свою следующую сессию в течение трех лет. |
Team members reviewed the FPAMR and ran a workshop at the COFFI meeting on green building. |
Члены Группы рассмотрели ЕОРЛТ и провели рабочее совещание в рамках совещания КЛЛО, посвященного экостроительству. |