It envisaged holding the 20th meeting in spring 1997 in Greece with a follow-up meeting in autumn of the same year in Egypt. |
Оно запланировало провести двадцатую сессию весной 1997 года в Греции, а последующее совещание - осенью того же года в Египте. |
With regard to the first problem raised, no decision was taken by the Joint Meeting and the United Kingdom will submit an official document to the next meeting. |
Что касается первой из затронутых проблем, то Совместное совещание не приняло никакого решения, и Соединенное Королевство представит официальный документ для следующей сессии. |
Within this framework, a meeting was held in Paris on 1 June 1999 to review cooperation since the sixth meeting of the UNESCO-OAU Joint Committee. |
В этих рамках 1 июня 1999 года в Париже было проведено совещание с целью обзора результатов сотрудничества за период после проведения шестого заседания Объединенного комитета ЮНЕСКО-ОАЕ. |
In this regard, a consultative meeting between the United Nations and WTO could be organized following the Seattle ministerial meeting of WTO. |
В этой связи после Конференции ВТО на уровне министров в Сиэтле могло бы быть организовано консультативное совещание между Организацией Объединенных Наций и ВТО. |
The Meeting had agreed that the decisions and measures from the Marrakesh Ministerial Meeting should be operationalized and implemented effectively. |
Совещание достигло договоренности в отношении необходимости обеспечить эффективное выполнение решений и мер, определенных на Марракешском совещании на уровне министров. |
The meeting emphasized the role that external assistance should play in providing support for the implementation of the priority programmes agreed at the meeting. |
Кроме того, Совещание подчеркнуло роль, которую должна играть внешняя помощь в поддержке осуществления приоритетных программ, согласованных на Совещании. |
The Group holds monthly meetings and is planning an event at United Nations Headquarters in late 2005 that will include a high-level meeting of ministerial representatives. |
Группа проводит ежемесячные совещания и планирует провести в конце 2005 года мероприятие в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, которое будет включать совещание представителей министров высокого уровня. |
Meetings First meeting: Santiago, 7-9 May 1997 |
Первое совещание: Сантьяго, 7-9 мая 1997 года |
The Meeting of the Parties may decide that any subsidiary bodies may meet in the period between ordinary meetings. |
Совещание Сторон может принять решение о том, что любой вспомогательный орган может заседать в период между очередными совещаниями. |
The meeting also served as a regional preparatory meeting to the Second Global Forum on Migration and Development, held in Manila from 27 to 30 October 2008. |
Это совещание также явилось региональным мероприятием по подготовке ко второму Глобальному форуму по миграции и развитию, проходившему в Маниле 27-30 октября 2008 года. |
The Meeting further decided to undertake a comprehensive review of experience with the implementation of the Convention and prepare possible amendments for its third meeting. |
Совещание решило также подготовить всеобъемлющий обзор опыта, связанного с осуществлением Конвенции, а также возможные поправки для ее третьего совещания. |
The Commission held its first meeting in Geneva from 31 July to 4 August 2000. At this meeting, it adopted measures relating to its methods of work. |
Комиссия провела свое первое рабочее совещание в Женеве 31 июля - 4 августа 2000 года, в ходе которого были утверждены ее методы работы. |
Meeting in April 2002, smaller working meetings as necessary, involving members of the team |
Совещание в апреле 2002 года, (при необходимости) небольшие рабочие совещания с участием членов группы. |
The Meeting noted that the question of the rejection of recognition was important and required consideration at the next meeting. |
Совещание отметило, что вопрос, касающийся отказа в признании, имеет важное значение и его необходимо рассмотреть на следующей сессии. |
The meeting established a Regional Network of National Institutions and provided input relating to the regional preparatory meeting for the World Conference and to indigenous peoples. |
Совещание позволило создать сеть региональных национальных учреждений и подготовить документ, касающийся коренных народов, для представления на региональном совещании по подготовке к Всемирной конференции. |
This meeting affords us an opportunity to review the progress we have made since our groundbreaking meeting in Almaty, Kazakhstan, five years ago. |
Данное совещание предоставляет нам возможность произвести обзор прогресса, достигнутого со времени проведения пять лет назад в Алматы той новаторской конференции. |
The Parties have recently amended the Rules of Procedure to establish that meetings shall be held in public unless the Meeting of the Parties decides otherwise. |
Недавно Стороны внесли поправки в правила процедуры для определения совещаний, которые будут проводиться открыто, если только Совещание Сторон не примет другого решения. |
The committee held its first meeting about this issue in October 2006 and has scheduled meetings until June 2007. |
Комитет провел свое первое совещание по этому вопросу в октябре 2006 года и наметил проведение последующих совещаний на период до июня 2007 года. |
At its first plenary meeting on 28 November 2005, the Sixth Meeting adopted its agenda as contained in Annex I to this report. |
На своем первом пленарном заседании 28 ноября 2005 года шестое Совещание приняло свою повестку дня, как содержится в приложении I к настоящему докладу. |
My delegation welcomes the rearrangement of meetings next year, so that UNICPOLOS will meet one week before the meeting of the States parties. |
Моя делегация приветствует проведение нового заседания в следующем году, с тем чтобы ЮНИКПОЛОС смогло провести свое совещание за неделю до проведения совещания государств-участников. |
The Joint Meeting also decided that the working group would not meet concurrently with the Joint Meeting. |
Кроме того, Совместное совещание решило, что данная рабочая группа не будет проводить свои сессии одновременно с сессиями Совместного совещания. |
The Joint Meeting will include on its agenda an item under which the Chairman of the working group will report to the Joint Meeting. |
Совместное совещание будет включать в свою повестку дня пункт, в рамках которого Председатель Рабочей группы будет представлять доклад Совместному совещанию. |
If the Ministerial Meeting proceeds to a vote, each State party participating in the Ministerial Meeting shall have one vote. |
Если Совещание министров проводит голосование, то каждое государство-участник, представленное на Совещании министров, имеет один голос. |
The ToS meeting was organized in conjunction with the 26th Annual Meeting of the Canadian Forest Inventory Committee held from 07 to 09 June 2001. |
Совещание ГС было приурочено к двадцать шестому ежегодному совещанию Канадского комитета по таксации лесов, которое состоялось 7-9 июня 2001 года. |
The Meeting agreed that the participants of the Meeting should post their presentations made under agenda item 4 (a) on the web board. |
Совещание решило, что его участникам следует разместить свои выступления в рамках пункта 4 а) повестки дня на электронной доске объявлений. |