In the same period, KOM Department attended 7 ECO meetings abroad and hosted 1 meeting in Ankara. |
В этот же период Департамент КОМ участвовал в работе семи совещаний ОЭС и принял у себя одно совещание в Анкаре. |
The Joint Meeting agreed to come back to the question at a future meeting and thus postpone the decision. |
Совместное совещание постановило вернуться к этому вопросу на одном из будущих заседаний и в этой связи отложило принятие решения. |
Finally, the Joint Meeting requested that these questions be discussed by an informal working group for which AEGPL had agreed to organize meetings. |
В конечном итоге Совместное совещание предложило, чтобы эти вопросы были обсуждены неофициальной рабочей группой, совещания которой согласилась организовать ЕАСНГ. |
He closed the 3rd meeting of the Durban Forum by inviting all participants to multiply the lessons learned during the meeting. |
Он объявил третье совещание Дурбанского форума закрытым и предложил всем участникам приумножить уроки, извлеченные в ходе совещания. |
Senior Officials Meeting: approves the budget and the work programme of the Secretariat and prepares ministerial meetings. |
Совещание старших должностных лиц: утверждает бюджет и программу работы Секретариата и готовит совещания министров. |
SDM organized and supported two meetings of the JISC and one meeting of the JI accreditation panel. |
Программа МУР организовала два совещания КНСО и одно совещание группы по аккредитации СО и оказала поддержку в их проведении. |
The Chairperson of the nineteenth annual meeting and of the Coordination Committee of Special Procedures, Michel Forst, opened the meeting. |
Совещание было открыто Председателем девятнадцатого ежегодного совещания и Координационного комитета специальных процедур г-ном Мишелем Форстом. |
This was followed by three negotiation meetings and one consultation meeting over the period 2010-2011. |
После этого было проведено три посвященных переговорам совещания и одно консультативное совещание в 2010 - 2011 годах. |
The Meeting of Chairpersons had reiterated its recommendation that the Meeting should be held in different regions of the world every second year. |
Участники совещания председателей подтвердили свою рекомендацию о том, чтобы это совещание проводилось в различных регионах мира раз в два года. |
Let me thank delegations which have expressed appreciation for the meeting of scientific experts in this plenary meeting today. |
И позвольте мне поблагодарить делегации, которые сегодня на этом пленарном заседании выражали признательность за совещание научных экспертов. |
The Meeting expressed appreciation to ICC for its recommendations and additions to the draft plan of action for the Meeting's consideration. |
Совещание выразило свою благодарность МКК за его рекомендации и дополнения к проекту плана действий, представленные Совещанию на рассмотрение. |
The seventh meeting of the IWG was held as a telephone and online meeting on 3 July 2013. |
Седьмое совещание НРГ было проведено 3 июля 2013 года в режиме телефонной и онлайновой конференции. |
The first global meeting will be an expert group meeting to discuss the design and implementation of the assessment project before it is launched. |
Первым глобальным совещанием станет совещание группы экспертов для обсуждения разработки и осуществления проекта оценки перед началом его осуществления. |
The meeting recommended that States parties to the Convention share information at the fourth expert meeting on international cooperation concerning ways to best identify beneficial owners of legal persons. |
Совещание рекомендовало государствам - участникам Конвенции обмениваться информацией о методах установления собственников-бенефициаров юридических лиц на четвертом совещании экспертов по международному сотрудничеству. |
He has about 40 minutes for the meeting, and he is not planning a formal meeting. |
На проведение совещания у него есть примерно 40 минут, и он не планирует делать это совещание официальным. |
This meeting was immediately followed by a three-day expert meeting focusing on the implementation of the Strategic Approach. |
Сразу после совещания было проведено трехдневное совещание экспертов, главной темой которого стало осуществление Стратегического подхода. |
The Annual General Meeting of UNEG is scheduled to be held during the three remaining days of the meeting. |
Ежегодное общее совещание Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки будет проведено в течение трех оставшихся дней совещания. |
To this effect, the Government has convened 15 regional meetings with relevant stakeholders and a national meeting, in December 2012. |
В этой связи правительство провело 15 региональных совещаний с соответствующими заинтересованными сторонами и общенациональное совещание в декабре 2012 года. |
The day before the second informal working group meeting, a meeting took place to discuss this subject separately. |
За день до второго совещания неофициальной рабочей группы состоялось совещание с целью отдельного обсуждения этой темы. |
The meeting was chaired by an independent expert and a report of the meeting was drawn up by an independent rapporteur. |
Данное совещание прошло под председательством независимого эксперта; доклад о его проведении был подготовлен независимым докладчиком. |
The TBG15 e-Cert Project Team held a working meeting during the Kuala Lumpur Forum meeting. |
Группа по проекту электронной сертификации ГТД 15 провела рабочее совещание в период Форума в Куала-Лумпуре. |
After the Forum, the fourth PPP Alliance meeting will take place as a joint meeting with WP 5. |
После форума будет проведено четвертое совещание Альянса в поддержку ПГЧС в качестве совместного заседания с РГ.. |
The Security Council also welcomes the upcoming 'Quartet' meeting at the ministerial level which will convene in the margins of the London meeting. |
Совет Безопасности приветствует также предстоящее совещание «четверки» на уровне министров, которое будет созвано параллельно с проведением лондонского совещания. |
The Joint Meeting took note of the progress report on the two meetings held in Brussels and in Vienna. |
Совместное совещание приняло к сведению доклад о ходе работы, подготовленный по итогам двух совещаний, состоявшихся в Брюсселе и Вене. |
The President notified the meeting that he had not been informed that any State wished to make such a request at the Fifth Meeting. |
Председатель уведомил Совещание, что он не был информирован о желании какого-либо государства представить такую просьбу на пятом Совещании. |