Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The Ministerial meeting was preceded by a technical meeting held on 31 July. Накануне этой встречи министров 31 июля состоялось техническое совещание.
Since the crisis erupted, the OIC has held two emergency meetings and a meeting of the extended Bureau. С момента возникновения кризиса она провела два чрезвычайных совещания и совещание расширенного состава президиума.
Alternatively, it was proposed that the meeting of chairpersons postpone its meeting until next year. В качестве альтернативного варианта было предложено перенести совещание председателей на следующий год.
The meeting also approved a scale of contributions from countries to assist in meeting the cost of operating the regional coordinating unit. Совещание также утвердило размер взносов стран на оказание помощи в покрытии расходов регионального координационного подразделения.
The Meeting of States Parties has noted the possibility of such meetings and agreed on the mechanism for that purpose. Совещание государств-участников отметило возможность проведения таких совещаний и договорилось о соответствующем механизме на этот счет.
This meeting was organized by the Ministry of Transport of Morocco and enabled preparation to be made for the Meeting of Ministers in Madrid. Это совещание, организованное министерством транспорта Марокко, позволило подготовить встречу министров в Мадриде.
The Meeting decided to hold its sixth Meeting from 10 to 14 March 1997. Государства-участники постановили провести свое шестое Совещание 10-14 марта 1997 года.
The Meeting of States Parties decided also to hold its seventh Meeting in New York from 19 to 23 May 1997. Государства-участники постановили также провести свое седьмое Совещание в Нью-Йорке 19-23 мая 1997 года.
The inter-committee meeting recommended that the Secretariat explore the possibility of arranging a meeting with heads of United Nations specialized agencies, funds and programmes. Межкомитетское совещание рекомендовало Секретариату изучить возможность организации совещания с главами специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The Second Preparatory Meeting was held pursuant to the decisions of the Ninth Meeting of the States Parties. Второе Подготовительное совещание было проведено согласно решениям девятого Совещания государств-участников.
The Joint Meeting will be informed of the outcome of the High Level Meeting. Совместное совещание будет проинформировано о результатах Совещания высокого уровня.
At the same meeting the final document was adopted by the Regional Preparatory Meeting for Africa without a vote. На том же заседании Региональное подготовительное совещание для Африки приняло заключительный документ без голосования.
A regional preparatory meeting could allow stake-holders to present a consistent case to a global meeting of GFSE. Региональное подготовительное совещание может дать возможность заинтересованным лицам представить обоснованную аргументацию глобальному совещанию ГФЭУР.
The meeting was opened by Mr. Enrique Bernales Ballesteros, the Chairperson of the ninth meeting. Совещание было открыто г-ном Энрике Берналес Бальестеросом, Председателем девятого совещания.
The Meeting of the Parties may assign specific tasks to the officers to be carried out before its next meeting. Совещание Сторон может возложить на должностных лиц конкретные задачи, подлежащие выполнению до его следующего совещания.
The delegation of France will inform the Meeting of the arrangements proposed for the first meeting of the Task Force. Делегация Франция проинформирует Совещание о планах по организации первого совещания Целевой группы.
The current meeting presents an opportunity to ensure a rapid start to negotiations at the committee's first meeting. Нынешнее совещание предоставляет возможность обеспечить незамедлительное начало переговоров на первом совещании Комитета.
The expert meeting was chaired by Mr. Halldor Thorgeirsson, Chairman of the SBSTA, who officially opened the meeting. Работой совещания экспертов руководил Председатель ВОКНТА г-н Хальдор Торгейрссон, который официально открыл совещание.
The Chairman asked the Joint Meeting to take a decision on the principle of establishing a Joint Meeting working group on standards. Председатель попросил Совместное совещание высказаться относительно возможности учреждения рабочей группы Совместного совещания по стандартам.
The Joint Meeting elected Mr. G. Szabo as Chairman of the meeting. Совместное совещание избрало Председателем совещания г-на Д. Сабо.
The eleventh Meeting of States Parties was opened by the President of the tenth Meeting, Ambassador Peter D. Donigi. Одиннадцатое Совещание государств-участников было открыто Председателем десятого Совещания послом Питером Д. Дониги.
The Meeting discussed the future process, including forthcoming meetings. Совещание обсудило будущий процесс, включая предстоящие совещания.
In accordance with rule 19, the Meeting shall elect the officers for its third meeting. В соответствии с правилом 19 Совещание изберет должностных лиц третьего совещания Сторон.
The Expert Meeting will adopt its recommendations/conclusions at the end of the Meeting. Завершая свою работу, Совещание экспертов примет рекомендации/выводы.
The Meeting of the High Contracting Parties held plenary meetings and informal consultations. Совещание Высоких Договаривающихся Сторон проводило пленарные заседания и неофициальные консультации.