| A regional meeting for the Commonwealth of Independent States Antimonopoly Bodies' Leadership was held in Moscow in October 1999. | В октябре 1999 года в Москве было проведено региональное совещание руководителей антимонопольных органов стран Содружества Независимых Государств. |
| A meeting will be held at Addis Ababa in November 2000 to move the process forward. | В ноябре 2000 года в Аддис-Абебе состоится специальное совещание в целях дальнейшего развития этого процесса. |
| The twenty-fifth ministerial meeting of the Committee was held in São Tomé from 14 to 18 May 2007. | Комитет провел двадцать пятое совещание на уровне министров 14-18 мая 2007 года в Сан-Томе. |
| In February 2001 the meeting of the European Women and Sport Steering Group was held in Vienna, organised by the Federal Chancellery. | В феврале 2001 года в Вене состоялось совещание Руководящей группы "Европейские женщины и спорт", организованное Федеральной канцелярией. |
| The meeting would last one day and funding would be provided to two persons per eligible country to attend. | Совещание продлится один день; будет профинансировано участие двух лиц от каждой страны, имеющей право направить своих участников. |
| The delegation of Norway announced that it was ready to host the fourth meeting of the Expert Group in Oslo in March 2003. | Делегация Норвегии объявила, что она готова провести в Осло в марте 2003 года четвертое совещание Группы экспертов. |
| The Meeting may wish to consider these priorities. | Совещание, возможно, пожелает рассмотреть эти приоритеты. |
| We view that meeting as an important step forward in ultimately creating a mine-free world. | Считаем это Совещание важным шагом вперед в деле окончательного освобождения планеты от мин. |
| In the light of a formal letter received from the Government of South Africa, the Meeting agreed to delete item 6 from its agenda. | В свете официального письма, полученного от правительства Южной Африки, совещание постановило исключить пункт 6 из своей повестки дня. |
| The Meeting agreed to follow its customary procedure and to establish contact groups as necessary. | Совещание постановило следовать своей обычной процедуре и учредить в случае необходимости контактные группы. |
| The extended bureau meeting proposes holding a discussion on the applicability of destination tuber tolerances. | Совещание расширенного бюро предлагает провести обсуждение вопроса о применимости допусков для клубней в пункте назначения. |
| The extended bureau meeting proposes holding a discussion on recommended best tuber handling practices for shipper/receiver. | Совещание расширенного бюро предлагает провести обсуждение вопроса о рекомендуемой наилучшей практике обращения с клубнями для отправителей/ получателей. |
| A meeting of the joint Liaison Group was held in Bonn, Germany, on 19 May 2003. | Совещание совместной Контактной группы было проведено в Бонне, Германия, 19 мая 2003 года. |
| The first such meeting could be scheduled for early next year. | Первое такое совещание можно было бы наметить на начало следующего года. |
| An initial meeting to discuss the idea is expected to be held in late 2000. | Первое совещание по обсуждению этого предложения, как ожидается, состоится в конце 2000 года. |
| In 2005 a second subregional meeting along similar lines is envisaged in South-East Europe. | В 2005 году в Юго-Восточной Европе планируется провести второе субрегиональное рабочее совещание по аналогичной тематике. |
| The Division and UNU organized an Expert Group Meeting on Training and Education at Sassari, Italy, in 1993. | Отдел и УООН организовали совещание группы экспертов по подготовке кадров и образованию, которое состоялось в 1993 году в Сассари. |
| The first Meeting adopted its format and agenda by consensus. | Первое совещание консенсусом утвердило форму своей организации и свою повестку дня. |
| On 4 June 2007 in the morning took place the launch meeting and planning the project Putting The Swamp Map. | 4 июня 2007 года на утро состоялось стартовое совещание и планирование проекта поставить Swamp картой. |
| One year ago today, a two-day meeting concluded which marked the beginning of the Women and HIV Trials initiative. | Ровно год назад было проведено двухдневное совещание, которое ознаменовало начало реализации инициативы «Женщины и испытания в связи с ВИЧ». |
| A regional meeting for the Commonwealth of Independent States Antimonopoly Bodies' Leadership was held in Moscow in October 1999. | В октябре 1999 года в Москве было проведено региональное совещание руководителей антимонопольных органов стран Содружества Независимых Государств. |
| A meeting will be held at Addis Ababa in November 2000 to move the process forward. | В ноябре 2000 года в Аддис-Абебе состоится специальное совещание в целях дальнейшего развития этого процесса. |
| The twenty-fifth ministerial meeting of the Committee was held in São Tomé from 14 to 18 May 2007. | Комитет провел двадцать пятое совещание на уровне министров 14-18 мая 2007 года в Сан-Томе. |
| In February 2001 the meeting of the European Women and Sport Steering Group was held in Vienna, organised by the Federal Chancellery. | В феврале 2001 года в Вене состоялось совещание Руководящей группы "Европейские женщины и спорт", организованное Федеральной канцелярией. |
| The meeting would last one day and funding would be provided to two persons per eligible country to attend. | Совещание продлится один день; будет профинансировано участие двух лиц от каждой страны, имеющей право направить своих участников. |