In concluding its consideration of this subprogramme, the meeting dwelt at length upon the substantial contribution of UNFPA. |
Завершая рассмотрение данной подпрограммы, совещание уделило длительное время обсуждению существенного вклада ЮНФПА. |
The meeting recommends that this UNCDF project be approved as rapidly as possible. |
Совещание рекомендует утвердить этот проект ФКР ООН в возможно кратчайший срок. |
In this connection, the meeting urged UNDP to explore the possibility of using national volunteers. |
В этой связи совещание настоятельно призвало ПРООН рассмотреть возможность использования национальных добровольцев. |
It was a routine meeting, to prepare for Dublin. |
Обычное совещание - готовились к Дублину. |
Mom. We're in the middle of an important meeting. |
Мам, у нас сейчас важное совещание. |
I've just concluded meeting with Commodore Chamberlain and his staff. |
Я только что закончил совещание с коммодором Чемберленом. |
Such a meeting or forum may not be of an exclusively regional character. |
Такое совещание или форум может и не носить исключительно регионального характера. |
An Expert Group Meeting on National Poverty Concepts and Measurement was organized by ESCAP and held in September 1993. |
В сентябре 1993 года ЭСКАТО провела совещание группы экспертов по национальным концепциям и оценке нищеты. |
The Second Coordination Meeting for Humanitarian Assistance for Somalia took place at Addis Ababa from 3 to 5 December 1992. |
3-5 декабря 1992 года в Аддис-Абебе состоялось второе Координационное совещание по вопросам гуманитарной помощи Сомали. |
The meeting is to be held in Amman in October 1993. |
Совещание состоится в октябре 1993 года в Аммане. |
The first consultative meeting on Zambia took place on 15 November 1973. |
Первое консультативное совещание по Замбии состоялось 15 ноября 1973 года. |
A proposal to host similar meetings in 1994 has been made by Japan. |
Япония предложила провести на своей территории аналогичное совещание в 1994 году. |
The sectoral meeting was held at Dhaka from 19 to 22 December 1992. |
З. Секторальное совещание состоялось 19-22 декабря 1992 года в Дакке. |
That meeting would be an important part of the Pacific region's contribution to the International Conference. |
Это совещание явится важным элементом вклада тихоокеанского региона в Международную конференцию. |
The Inter-agency Meeting reviewed the status of the preparatory activities for the Conference. |
Межучрежденческое совещание рассмотрело вопрос о ходе мероприятий по подготовке к Конференции. |
Owing to lack of time, the chairpersons decided to postpone item 9 until the next meeting. |
Ввиду нехватки времени председатели постановили перенести рассмотрение пункта 9 на следующее совещание. |
The first meeting was held in March, 1996. |
В марте 1996 года состоялось первое совещание. |
The Meeting adopted the budget and related matters by consensus. |
Совещание утвердило бюджет и согласовало смежные вопросы консенсусом. |
Cancelled: (e) ad hoc expert group meeting on the activities of associations of small-scale producers in Central America. |
Отменено: ё) совещание специальной группы экспертов по деятельности ассоциаций мелких производителей в Центральной Америке. |
It was noted that recently an important meeting of non-governmental organizations had been held in Pakistan. |
Отмечалось, что недавно в Пакистане было проведено важное совещание неправительственных организаций. |
The Meeting noted that the planned activities reflected the efforts of organizations to implement the recommendations of UNISPACE 82. |
Совещание отметило, что планируемые мероприятия отражают усилия организаций, направленные на осуществление рекомендаций ЮНИСПЕЙС-82. |
The next meeting will be held during 1997 at the Royal Greenwich Observatory in Herstmonceux, England. |
Следующее совещание состоится в 1997 году в Гринвичской астрономической обсерватории в Херстмонсо, Англия. |
Immediately after the Beijing Conference, SADC had held a subregional meeting to initiate implementation of the Platform for Action. |
Непосредственно после Пекинской конференции САДК провело субрегиональное совещание, посвященное началу осуществления Платформы действий. |
An extraordinary meeting of major donors had had to be convened in Amman in September. |
В сентябре текущего года было созвано чрезвычайное совещание крупных доноров в Аммане. |
Today I am able to report that the meeting was successful. |
Сегодня я могу доложить, что совещание прошло успешно. |