Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
In concluding its consideration of this subprogramme, the meeting dwelt at length upon the substantial contribution of UNFPA. Завершая рассмотрение данной подпрограммы, совещание уделило длительное время обсуждению существенного вклада ЮНФПА.
The meeting recommends that this UNCDF project be approved as rapidly as possible. Совещание рекомендует утвердить этот проект ФКР ООН в возможно кратчайший срок.
In this connection, the meeting urged UNDP to explore the possibility of using national volunteers. В этой связи совещание настоятельно призвало ПРООН рассмотреть возможность использования национальных добровольцев.
It was a routine meeting, to prepare for Dublin. Обычное совещание - готовились к Дублину.
Mom. We're in the middle of an important meeting. Мам, у нас сейчас важное совещание.
I've just concluded meeting with Commodore Chamberlain and his staff. Я только что закончил совещание с коммодором Чемберленом.
Such a meeting or forum may not be of an exclusively regional character. Такое совещание или форум может и не носить исключительно регионального характера.
An Expert Group Meeting on National Poverty Concepts and Measurement was organized by ESCAP and held in September 1993. В сентябре 1993 года ЭСКАТО провела совещание группы экспертов по национальным концепциям и оценке нищеты.
The Second Coordination Meeting for Humanitarian Assistance for Somalia took place at Addis Ababa from 3 to 5 December 1992. 3-5 декабря 1992 года в Аддис-Абебе состоялось второе Координационное совещание по вопросам гуманитарной помощи Сомали.
The meeting is to be held in Amman in October 1993. Совещание состоится в октябре 1993 года в Аммане.
The first consultative meeting on Zambia took place on 15 November 1973. Первое консультативное совещание по Замбии состоялось 15 ноября 1973 года.
A proposal to host similar meetings in 1994 has been made by Japan. Япония предложила провести на своей территории аналогичное совещание в 1994 году.
The sectoral meeting was held at Dhaka from 19 to 22 December 1992. З. Секторальное совещание состоялось 19-22 декабря 1992 года в Дакке.
That meeting would be an important part of the Pacific region's contribution to the International Conference. Это совещание явится важным элементом вклада тихоокеанского региона в Международную конференцию.
The Inter-agency Meeting reviewed the status of the preparatory activities for the Conference. Межучрежденческое совещание рассмотрело вопрос о ходе мероприятий по подготовке к Конференции.
Owing to lack of time, the chairpersons decided to postpone item 9 until the next meeting. Ввиду нехватки времени председатели постановили перенести рассмотрение пункта 9 на следующее совещание.
The first meeting was held in March, 1996. В марте 1996 года состоялось первое совещание.
The Meeting adopted the budget and related matters by consensus. Совещание утвердило бюджет и согласовало смежные вопросы консенсусом.
Cancelled: (e) ad hoc expert group meeting on the activities of associations of small-scale producers in Central America. Отменено: ё) совещание специальной группы экспертов по деятельности ассоциаций мелких производителей в Центральной Америке.
It was noted that recently an important meeting of non-governmental organizations had been held in Pakistan. Отмечалось, что недавно в Пакистане было проведено важное совещание неправительственных организаций.
The Meeting noted that the planned activities reflected the efforts of organizations to implement the recommendations of UNISPACE 82. Совещание отметило, что планируемые мероприятия отражают усилия организаций, направленные на осуществление рекомендаций ЮНИСПЕЙС-82.
The next meeting will be held during 1997 at the Royal Greenwich Observatory in Herstmonceux, England. Следующее совещание состоится в 1997 году в Гринвичской астрономической обсерватории в Херстмонсо, Англия.
Immediately after the Beijing Conference, SADC had held a subregional meeting to initiate implementation of the Platform for Action. Непосредственно после Пекинской конференции САДК провело субрегиональное совещание, посвященное началу осуществления Платформы действий.
An extraordinary meeting of major donors had had to be convened in Amman in September. В сентябре текущего года было созвано чрезвычайное совещание крупных доноров в Аммане.
Today I am able to report that the meeting was successful. Сегодня я могу доложить, что совещание прошло успешно.