Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The Meeting agrees, however, that there should be further discussion of the rate at the thirteenth Meeting of States Parties with regard to future years. При этом Совещание государств-участников договорилось дополнительно обсудить на тринадцатом совещании вопрос о ставках взносов на будущие годы.
In addition, the meeting again noted the work undertaken by interested States Parties through the Sponsorship Programme, which continues to ensure widespread representation at meetings of the Convention. Вдобавок Совещание вновь отметило работу, проводимую заинтересованными государствами-участниками за счет Программы спонсорства, которая продолжает обеспечивать широкую представленность на совещаниях по Конвенции.
To facilitate the fund-raising, the Committee decided to organize a "donors' meeting" in conjunction with its second meeting. Для облегчения привлечения средств Комитет решил организовать "совещание доноров" в увязке со своим вторым совещанием.
The meeting was opened by the Co-Chairperson of the fourth meeting, Felipe H. Paolillo (Uruguay). Совещание открыл Сопредседатель четвертого совещания Фелипе Х. Паолильо (Уругвай).
A total of 10 such meetings have been convened thus far since the first meeting was held in November 1994 following the entry into force of UNCLOS. С тех пор как в ноябре 1994 года состоялось первое совещание, таких совещаний было созвано в общей сложности десять.
Furthermore, an inter-agency meeting should be organized immediately after the proclamation of the Third Decade, in 1994, with a view to planning working meetings and other activities. Кроме того, непосредственно после провозглашения третьего Десятилетия следует созвать в 1994 году межучрежденческое совещание в целях планирования рабочих встреч и других мероприятий.
The interior ministry of Thailand held a two-day meeting for all mayors as a follow-up to the meeting held at Mexico City. Министр внутренних дел Таиланда провел двухдневное совещание для всех мэров в рамках последующей деятельности по итогам совещания в Мехико.
The Secretary-General shall perform these functions with respect to subsequent Meetings of States Parties, except in so far as the Meeting decides otherwise. Генеральный секретарь выполняет эти функции в отношении последующих совещаний государств-участников за исключением тех случаев, когда Совещание примет иное решение.
The fourth meeting will provide an opportunity to discuss ways and means to ensure the implementation of the decisions of previous meetings and to explore new areas for cooperation. Четвертое совещание обеспечит возможность для обсуждения путей и средств обеспечения осуществления решений ранее состоявшихся совещаний и изучения новых областей для сотрудничества.
In the framework of the inter-sessional meeting, a meeting of experts was held on various aspects of on-site inspections, a significant component of the future verification regime. В рамках межсессионного совещания было проведено совещание экспертов по различным аспектам инспекций на месте, которые являются существенным компонентом будущего режима контроля.
In its resolution 49/215, the General Assembly requested that the International Meeting on Mine Clearance also include a meeting of experts. В своей резолюции 49/215 Генеральная Ассамблея просила, чтобы в рамках Международного совещания по вопросам разминирования было проведено также совещание экспертов.
At the 1st plenary meeting on 29 May 1995, the Donor/Recipient Meeting elected the following Bureau: На 1-м пленарном заседании 29 мая 1995 года Совещание доноров/получателей помощи избрало следующий президиум:
In November 1994, following consultations, a meeting of technical experts of the four organizations was held to prepare the meeting of the chief executives. В ноябре 1994 года после проведения консультаций было организовано совещание технических экспертов четырех организаций в целях подготовки к совещанию старших административных руководителей.
The Joint Secretariat serviced two meetings of the OAU Permanent Steering Committee at the expert level, and one meeting at the ministerial level. Объединенный секретариат провел два совещания Постоянного руководящего комитета ОАЕ на уровне экспертов и одно совещание на уровне министров.
The Meeting reiterated the importance of continuing its meetings on an annual basis, in order to better coordinate activities relating to outer space within the United Nations system. Совещание подтвердило важность сохранения ежегодного проведения своих совещаний в целях обеспечения более эффективной координации деятельности системы Организации Объединенных Наций, касающейся космического пространства.
For 1998, the Secretary-General had proposed the holding of two more expert group meetings and one intergovernmental open-ended working group meeting. В 1998 году Генеральный секретарь предложил провести еще два совещания групп экспертов и одно совещание межправительственной рабочей группы открытого состава.
He noted that the RBEC meeting was the last in a series of regional meetings, at which the new programme directions of UNDP had been discussed. Он отметил, что совещание РБЕС явилось последним в ряде региональных совещаний, на которых обсуждались направления новой программы ПРООН.
The Joint Meeting decided to deal with the issues pending at the next meeting and then to set up a small specialized working group. Совместное совещание решило обсудить еще не рассмотренные вопросы в ходе следующей сессии, прежде чем создавать небольшую специализированную рабочую группу.
The meeting expressed its gratitude to the Government and the people of Zambia for the warm reception and hospitality extended to all participants in the meeting. Совещание выразило признательность правительству и народу Замбии за теплый прием и гостеприимство, оказанные всем участникам совещания.
The eighth Meeting was opened by the President of the seventh Meeting, Ambassador Helmut Tuerk (Austria). З. Восьмое Совещание открыл Председатель седьмого Совещания посол Хельмут Тюрк (Австрия).
The Meeting agreed that the Tribunal should review the comments made during the discussion and submit a revised draft financial regulations at the next Meeting of States Parties. Совещание решило, что Трибуналу следует изучить замечания, сделанные в ходе обсуждения, и представить на следующем Совещании государств-участников пересмотренный проект финансовых положений.
Lacking specific draft suggestions and in view of the need to further study various proposals, the Meeting decided to include this item in the agenda of its next meeting. В отсутствие конкретных проектов и в свете необходимости дальнейшего рассмотрения различных вопросов Совещание решило включить этот пункт в повестку дня своей следующей встречи.
The fifth meeting also decided that the sixth ad hoc meeting should be held in Geneva on 30 September 1997. На нем было также решено провести шестое специальное совещание в Женеве 30 сентября 1997 года.
In addition to the Meeting of Experts in May a meeting of rapporteurs had been held in Brussels on 26 and 27 October 1998. Помимо майского совещания экспертов, было также организовано совещание докладчиков, которое состоялось 26-27 октября 1998 года в Брюсселе.
Representatives of international governmental and non-governmental organizations will be invited to inform the Meeting of their relevant activities, as well as of possibilities for partnership with the Meeting of the Parties. Представителям международных правительственных и неправительственных организаций будет предложено информировать Совещание о своей деятельности, а также о возможностях сотрудничества с Совещанием Сторон.