Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
First staff meeting of the new softer, quieter, gentler regime. Первое совещание при новом, более мягком, тихом и нежном режиме.
We're just starting a meeting and I need help. Слушай, у меня сейчас начнется совещание, мне нужна помощь.
Thankfully, the meeting is with Japanese bankers who find you charming. К счастью, совещание это - с японскими банкирами, которые находят тебя очаровательным.
Well, this was a great meeting. Что ж, это было отличное совещание.
And I have a board meeting tonight. И у меня совещание сегодня вечером.
Nothing we can reschedule the meeting. Ничего. Мы можем перенести совещание.
The depends on how long my meeting lasts. Всё зависит от того, как долго продлится совещание.
But also, he wanted to invite you to his house for an orientation meeting on Monday morning. Кроме того, в понедельник утром Джек приглашает тебя к себе на неформальное совещание.
Teresa, this should probably be a private meeting. Тереза, скорее всего, это будет закрытое совещание.
Need to call emergency meeting, asap, no time to explain. Нужно собрать срочное совещание, как можно скорее, нет времени объяснять.
Annie Edison requesting emergency meeting at school in 30. Энни Эдисон собирает срочное совещание в школе через полчаса.
Annie, Jeffrey, emergency meeting at the school in 30 minutes. Энни, Джеффри, срочное совещание в школе через 30 минут.
Stonehill goes and completely sabotages the meeting. И тут Стоунхилл просто встал и сорвал совещание.
Yesterday, we had a meeting about planets. Вчера у нас было совещание насчет планет.
I want a meeting tomorrow morning, first thing. Завтра с утра первым делом я хочу собрать совещание.
When the call went out for an emergency meeting, I naturally assumed... Когда вызвали на экстренное совещание, я, конечно же, предположил...
Take the meeting off, and have peace of mind that you can come back to me. Снимите совещание и перестаньте беспокоиться о том, как к нему вернуться.
Meetings on road taxes, schools law, the North Harbor. Совещание по дорожному налогу, закон об образовании, Северный порт.
Then Stark called a litigation meeting. Потом Старк созвал совещание по судебному процессу.
'Cause you called this meeting here. Потому, что ты созвал это совещание.
Sergeant, you're wanted in roll call for a supervisor's meeting. Сержант... вас вызывают в зал перекличек на совещание младших командиров.
Doesn't mean the meeting lasted that long. Но это не означает, что совещание длилось час.
Pretty much routine At the morning meeting, but then, On this particular day, something amazing happened. В основном обычное Утреннее совещание, но потом, в этот редкий день, Случилось что то невообразимое.
I can't go like this to the meeting. Я не могу идти в этом на совещание.
This meeting doesn't end until I see your bodies touching. Совещание не закончится, пока не увижу, как вы обнимаетесь.