| The meeting was held in Mexico City from 31 August to 2 September 2005. | Это совещание состоялось в Мехико с 31 августа по 2 сентября 2005 года. |
| The Meeting agreed on the importance of the participation of decision/policy makers. | Совещание согласилось с важностью участия разработчиков политики и тех, кто занимается принятием решений. |
| They opened the meeting by welcoming participants, especially those who had travelled from outside the UNECE region. | Они открыли совещание, приветствовав участников, прежде всего тех, которые прибыли из-за пределов региона ЕЭК ООН. |
| A meeting was held to provide legal experts with an opportunity to coordinate their activities. | Было проведено совещание с целью дать экспертам по правовым вопросам возможность согласовать свою деятельность. |
| Hold meeting with contractor and other parties. | Провести совещание с подрядчиком и другими сторонами». |
| In November 2004, UNFPA held its third global meeting in which more than 200 staff from the field and headquarters participated. | В ноябре 2004 года ЮНФПА провел третье глобальное совещание, в котором участвовало более 200 сотрудников из отделений на местах и штаб-квартиры. |
| In November 2003 an international expert meeting is being organised to discuss a number of legal and other aspects of equal treatment. | В ноябре 2003 года организуется международное совещание экспертов для обсуждения ряда правовых и других аспектов действия принципа равного обращения. |
| In February two representatives went to the UNESCO meeting on Anti-racism in Education. | В феврале два представителя Сети были направлены на организованное ЮНЕСКО совещание об искоренении расизма в образовании. |
| A two-day planning meeting was held at the PCI HQ in December 2004. | В декабре 2004 года в штаб-квартире МОДМ было проведено двухдневное совещание по вопросам планирования. |
| The expert group meeting was held in February 2004. | Это совещание группы экспертов было проведено в феврале 2004 года. |
| ASEAN had also established a Meeting of Senior Officials on Drug Matters to implement and review its activities on combating drugs. | АСЕАН учредил также Совещание старших должностных лиц по проблемам наркотиков для осуществления и обзора мероприятий по борьбе с наркотиками. |
| In September 2004, the Asia and Far East Institute organized a preparatory meeting for the workshop. | В сентябре 2004 года Азиатский и Дальневосточный институт организовал подготовительное совещание по проведению этого семинара-практикума. |
| To this end, a three-day panel meeting was held in Vienna in late October 2004. | В этой связи в конце октября 2004 года в Вене прошло трехдневное совещание экспертов. |
| A second meeting is planned for 2006. | Второе совещание планируется провести в 2006 году. |
| Most recent meeting: Cardiff, United Kingdom, 16-21 October 2005. | Последнее совещание: Кардифф, Соединенное Королевство, 1621 октября 2005 года. |
| The Committee would have a face-to-face meeting once a year. | Комитет будет проводить очное совещание один раз в год. |
| In addition, a special consultative meeting was held with naturalized women in Port Vila. | Кроме того, в Порт-Виле было организовано специальное консультативное совещание с натурализованными женщинами. |
| The High-level Meeting agreed that a sound financial basis is needed for an effective implementation of the Strategy. | Совещание высокого уровня приняло решение о необходимости создания надежной финансовой основы для эффективного осуществления Стратегии. |
| The fifth European Meeting of National Institutions was held in conjunction with the third round table in Berlin. | Одновременно с третьим "круглым столом" в Берлине проходило пятое европейское совещание национальных учреждений. |
| The next European regional meeting of national institutions will be hosted by the Greek National Human Rights Commission. | Следующее европейское региональное совещание национальных учреждений будет проведено под эгидой Национальной комиссии по правам человека Греции. |
| In follow-up to this request, the second meeting was held from 21 to 23 February 2005. | Во исполнение этой просьбы второе совещание было проведено 2123 февраля 2005 года. |
| He also held meetings with the Croatian Council for National Minorities, officials of the United Nations and other intergovernmental and non-governmental organizations. | Он также провел совещание с Хорватским советом национальных меньшинств, должностными лицами Организации Объединенных Наций и других межправительственных и неправительственных организаций. |
| A meeting of experts would be held in Morocco in May 2005 on international migration and the Millennium Development Goals. | В мае 2005 года в Марокко состоится совещание экспертов по вопросам, касающимся международной миграции и целей развития тысячелетия. |
| A subregional meeting on child trafficking would soon take place at Abidjan. | В ближайшее время в Абиджане состоится субрегиональное совещание по проблеме торговли детьми. |
| The fourth meeting of the Working Group is scheduled to take place in February 2006 in Spain to continue with the negotiation process. | Четвертое совещание Рабочей группы запланировано провести в феврале 2006 года в Испании с целью продолжения процесса обсуждения. |