The next meeting of the major implementation agencies is scheduled for 27 March, and a further meeting will be held in mid-May. |
Очередное совещание основных учреждений, участвующих в осуществлении гражданских аспектов, намечено на 27 марта, а последующее совещание будет проведено в середине мая. |
The GRSG Chairman asked the involved delegates to hold a new voluntary meeting for establishing the ToR. Spain offered to organize this meeting. |
Председатель GRSG просил соответствующих делегатов провести новое совещание группы добровольцев с целью принятия ПКВ. Испания вызвалась организовать это совещание. |
The Meeting was also informed that the next Meeting of Experts would be held on 9 - 12 February 1998 in Geneva. |
Совещание было также проинформировано о том, что следующее Совещание экспертов состоится 9-12 февраля 1998 года в Женеве. |
The Advisory Group had its annual meeting on 29 September 2003 and the Steering Group Meeting on 30 September. |
Консультативная группа провела свое годовое совещание 29 сентября 2003 года, а совещание Руководящей группы состоялось 30 сентября. |
ECA convened a ministerial-level meeting on 11 June 2004 in Dakar, which was preceded by an expert meeting. |
ЭКА созвала совещание на уровне министров, которое состоялось 11 июня 2004 года в Дакаре и которому предшествовало совещание экспертов. |
Meeting at the State Committee for Land and Cartography (organizational meeting). |
Совещание в Государственном комитете по земле и картографии (организационное совещание); |
NGOs' preparatory meeting for the Conference (European ECO-Forum Strategy Meeting) |
Совещание НПО по подготовке Конференции (совещание участников Европейской стратегии ЭКО-Форума) |
Have a meeting, have a meeting. |
У нас совещание, у нас совещание. |
The Meeting will close at 6.00 p.m. |
Совещание будет закрыто в 18 ч. 00 м. |
The meeting rose at 12.55 p.m. |
Совещание закрывается в 12 ч. 55 м. |
The meeting may wish to elect the same officers as for the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Совещание, возможно, пожелает избрать тех должностных лиц, которые являлись таковыми в случае Межправительственного комитета для ведения переговоров. |
The meeting served to inform the World Youth Report 2015. |
Это совещание было использовано в качестве информационной основы для Всемирного доклада по вопросам молодежи 2015 года. |
Some delegations informed the Meeting of their social protection measures that covered persons with disabilities. |
Некоторые делегации информировали Совещание о принимаемых в их странах мерах социальной защиты, которые охватывают людей с ограниченными возможностями. |
The meeting would have an interactive and multi-stakeholder format. |
Данное совещание будет проводиться в интерактивной форме с участием широкого круга заинтересованных сторон. |
The Chairperson summarized and closed the meeting. |
Председатель представил резюме проделанной работы и объявил совещание закрытым. |
However, as no Party responded to the invitation the meeting was cancelled. |
Однако, поскольку ни одна из Сторон не отреагировала на это приглашение, совещание было отменено. |
The Meeting will close at 18.00. |
Совещание будет закрыто в 18 ч. 00 м. |
The meeting focussed on recommendations for the QCPR. |
На совещание основное внимание было уделено рекомендациям в отношении Четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики. |
Dr. Quick said the meeting was too important to postpone. |
Доктор Квик сказал, что это совещание слишком важное, чтобы его отложить. |
I just had a meeting with News down on four. |
У меня только что было совещание в службе новостей на четвертом этаже. |
The meeting will henceforth be held biennially. |
Теперь это совещание будет проводиться на регулярной основе - каждые два года. |
A meeting on the individual communications procedure was also planned. |
В ноябре 2011 года планируется также провести в Дублине совещание по вопросу о процедуре индивидуальных сообщений. |
Switzerland proposes holding the next meeting. |
Швейцария заявила о своей готовности принять следующее совещание. |
Their terms of office shall continue until the next Meeting elects its officers. |
Их срок полномочий продолжается до тех пор, пока новое совещание не изберет своих должностных лиц. |
The meeting clearly demonstrated multilateralism matters and that we can make it work. |
Совещание четко показало, что многосторонность имеет важное значение и что мы можем пустить ее в ход. |