| Hold the Second Meeting of Senior Officials on Science and Technology in Costa Rica, in April 2014. | Провести в апреле 2014 года в Коста-Рике второе Совещание высокопоставленных должностных лиц в сфере науки и техники. |
| Also during its twenty-first session, the Subcommittee held its first meeting with the Working Group on Arbitrary Detention. | Также на своей двадцать первой сессии Подкомитет провел свое первое совещание с Рабочей группой по произвольным задержаниям. |
| On 8 and 9 February 2011, the second meeting was held. | Второе совещание прошло 8 и 9 февраля 2011 года. |
| As noted in paragraph 9 above, the most recent coordination meeting with the regional support offices took place in February 2014. | Как уже упоминалось в пункте 9, последнее координационное совещание региональных отделений поддержки состоялось в феврале 2014 года. |
| The ninth meeting of ICG was held in Prague from 10 to 14 November 2014. | Девятое совещание МКГ было проведено в Праге 10-14 ноября 2014 года. |
| The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. | Совещание было организовано Европейской комиссией и Европейским агентством ГНСС от имени Европейского союза. |
| ICG accepted the invitation of the United States to host its tenth meeting in Boulder, Colorado, from 2 to 6 November 2015. | МКГ принял приглашение Соединенных Штатов провести десятое совещание в Боулдере, штат Колорадо, 2-6 ноября 2015 года. |
| The thirteenth meeting of the Providers' Forum was also held from 9 to 11 November and on 13 November 2014. | Кроме того, 9-11 и 13 ноября 2014 года состоялось тринадцатое совещание Форума поставщиков. |
| A Senior Investigation Specialist attended the meeting of Internal Investigators of International Organizations in Brussels in April 2014. | В апреле 2014 года Старший специалист по расследованиям посетил совещание Внутренних аудиторов международных организаций в Брюсселе. |
| We welcome the meeting of the BRICS Business Council and commend it for its annual report 2013/2014. | Мы приветствуем совещание Делового совета БРИКС и выражаем признательность Совету за его годовой доклад за 2013/2014 год. |
| We note South Africa's offer to host the fourth meeting of BRICS competition authorities in 2015. | Мы принимаем к сведению предложения Южной Африки принять у себя в 2015 году четвертое совещание органов по вопросам конкуренции стран БРИКС. |
| Mid-term meeting of BRICS sherpas and sous-sherpas. | З. Промежуточное совещание шерпов и сушерпов стран БРИКС. |
| Meeting of BRICS heads of national statistical institutions. | Совещание руководителей национальных статистических учреждений стран БРИКС. |
| On 23 and 24 May 2013, Mexico hosted the eighth plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. | 23 и 24 мая 2013 года Мексика проводила у себя восьмое пленарное совещание Глобальной инициативы по борьбе с ядерным терроризмом. |
| The meeting was hosted and supported by the Ministry of Foreign Affairs of China, and organized together with the China Arms Control and Disarmament Association. | Совещание было организовано при содействии министерства иностранных дел Китая совместно с Китайской ассоциацией в поддержку контроля над вооружениями и разоружения. |
| A second high-level meeting on knowledge hubs was held in June 2014 in the Republic of Korea. | Второе совещание высокого уровня по созданию центров распространения знаний было проведено в июне 2014 года в Республике Корея. |
| The thirty-ninth ministerial meeting is scheduled to take place in Bujumbura in November 2014. | Тридцать девятое совещание на уровне министров планируется провести в Бужумбуре в ноябре 2014 года. |
| The thirty-eighth ministerial meeting took place in Malabo from 29 July to 2 August 2014. | Тридцать восьмое совещание на уровне министров состоялось в Малабо 29 июля - 2 августа 2014 года. |
| Another representative stated her preference for the meeting to establish a contact group rather than a discussion group. | Другая представительница заявила, что предпочла бы, чтобы совещание учредило контактную группу, а не дискуссионную группу. |
| The meeting then turned its attention to consideration of the revised draft resolutions contained in a conference room paper presented by the secretariat. | Затем совещание обратилось к рассмотрению пересмотренных проектов резолюций, содержащихся в документе зала заседаний, представленных секретариатом. |
| The meeting agreed to approve the revised text, as amended. | Совещание постановило утвердить пересмотренный текст с внесенными в него изменениями. |
| The meeting was opened by Xolisa Mfundiso Mabhongo (South Africa), the Chair of the Expert Group. | Совещание было открыто Председателем Группы экспертов Ксолисой Мфундисо Мабхонго (Южная Африка). |
| The meeting would be held in Ashgabat in late 2014. | Совещание будет проведено в Ашхабаде в конце 2014 года. |
| The regional meeting formed the basis for the launch of a Caribbean platform for nutrient management. | Это региональное совещание послужило основой для начала деятельности Карибской платформы по регулированию питательных веществ. |
| The first high-level meeting of the Partnership was held in April 2014 in Mexico City. | Первое совещание Партнерства на высоком уровне было проведено в Мехико в апреле 2014 года. |