Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The Conference of the Parties has established three working groups and one meeting of experts under its authority. Конференция Участников учредила под своей эгидой три рабочие группы и одно совещание экспертов.
The workshop recommended the organization of a meeting dedicated to that topic in the coming years. Участники рабочего совещания рекомендовали организовать в ближайшие годы совещание, посвященное этой теме.
The meeting was held in connection with an international workshop on corrosion exposures. Совещание было приурочено к международному рабочему совещанию по коррозионным воздействиям.
The Expert Group agreed that a further meeting would be appropriate in one year's time. Группа экспертов постановила, что следующее совещание целесообразно будет провести через год.
The Meeting of the Signatories is expected to agree on the main decisions taken at the session. Как ожидается, Совещание сигнатариев согласует основные решения, принятые на сессии.
Mr. Philip Kearney (Ireland), Chairperson of the Task Force, opened the meeting. Совещание открыл Председатель Целевой группы г-н Филип Кирни (Ирландия).
A special meeting of the International PRTR Coordination Group was held back to back with the first session of the MoPP-1. Специальное совещание Международной координационной группы по РВПЗ было проведено в увязке с первой сессией ССП-1.
The Chairperson of the high-level segment will close the meeting. Совещание будет закрыто Председателем сегмента высокого уровня.
At the same time, the Meeting of the Parties should be given a role in case of repetitive non-implementation. Вместе с тем Совещание Сторон должно играть определенную роль в случае неоднократного неосуществления.
The Meeting of the Parties will review the effectiveness of the mechanism and make recommendations for its future. Совещание Сторон рассмотрит вопрос об эффективности механизма и примет рекомендации относительно его будущего.
On an exceptional basis, the Meeting of the Parties requested the Committee members to reach an agreement on the above issue. На исключительной основе Совещание Сторон просило членов Комитета достичь согласия по вышеуказанному вопросу.
A meeting with the WHO Collaborative Centres would be scheduled to discuss proposed future activities and to identify ways of cooperation. Будет запланировано совещание с сотрудничающими центрами ВОЗ для обсуждения дальнейших мероприятий и определения путей сотрудничества.
The representative of Germany informed the meeting about her country's intention to submit a summary report. Представитель Германии проинформировала Рабочее совещание о намерении ее страны представить краткий доклад.
The 17th meeting will be held in Geneva in August/September 2010. Семнадцатое совещание состоится в августе/сентябре 2010 года в Женеве.
To facilitate transparency on this matter, the Eighth Meeting of the States Parties adopted amendments to the Article 7 reporting format. Для содействия транспарентности в этом вопросе восьмое Совещание государств-участников приняло поправки к формату отчетности по статье 7.
Everyone knows full well that the meeting will not yield a solution. Всем прекрасно известно, что совещание не даст решения.
The meeting should yield a result, and that is why painstaking preparations are called for. Совещание должно к чему-то привести, и именно поэтому нам нужна тщательная подготовка.
The Netherlands does not see the high-level meeting as a stand-alone event. Нидерланды не рассматривают совещание высокого уровня как отдельное мероприятие.
The high-level meeting presents an opportunity to strengthen and confirm the role of the Conference. Совещание высокого уровня дает возможность укрепить и подтвердить роль Конференции.
We are convinced that the meeting will be successful. Убеждены, что это совещание будет успешным.
We will be participating as an observer in the forthcoming meeting of the States Parties in Geneva. Мы в качестве наблюдателя приедем на предстоящее в Женеве совещание ее государств-участников.
The Meeting proved the value of having focused and substantive discussions to realize the vision of the Programme of Action. Это совещание продемонстрировало полезную роль целенаправленной и предметной дискуссии для достижения цели Программы действий.
The meeting addresses a crucial issue: the legal framework. Совещание рассмотрело кардинальный вопрос, касающийся правовых рамок.
In February 2009, UN-Habitat jointly convened a meeting of mayors of African capitals and major cities. В феврале 2009 года ООН-Хабитат созвала совещание мэров столиц африканских стран и крупных городов.
The next meeting of focal points is tentatively scheduled for the beginning of 2011. Следующее совещание координаторов предварительно назначено на начало 2011 года.