Примеры в контексте "Merely - Лишь"

Примеры: Merely - Лишь
Most physicists think this is merely a coincidence. Впрочем, часть астрофизиков полагает, что это правило - всего лишь случайное совпадение.
Nor is public diplomacy merely a public-relations campaign. В свою очередь, публичная дипломатия также не является всего лишь очередной рекламной кампанией.
It is merely what we find legally tolerable. Это всего лишь то, что мы находим допустимым в правовом отношении.
However, I'm merely Shaman Wol. Тем не менее, я всего лишь шаманка Воль.
The paragraph merely asked for information about that subject. В пункте лишь формулируется просьба о предоставлении информации по этому вопросу.
No. That's merely confidence. Нет, это всего лишь уверенность в себе.
Our debate here today cannot merely express our anguish. Сегодня наши обсуждения здесь не могут быть всего лишь выражением нашего отчаяния.
Allegations to the effect that they were merely administrative borders were therefore totally unfounded. Таким образом, утверждения относительно того, что это всего лишь "административные границы", являются абсолютно беспочвенными.
And this shattered visage merely reflects the abomination that is my heart. И этот надломленный образ лишь отчасти отражает ту мерзость, что в моем сердце.
Therefore, today we are merely complying with established practice. Таким образом, работа, которую мы осуществляем сегодня, является лишь выполнением наших обязанностей.
Nor was the analysis confined to merely identifying the development-friendly aspects. Равным образом, такая аналитическая работа не должна ограничиваться лишь выявлением аспектов, благоприятствующих развитию.
Negative and inaccurate statements merely delayed the peace process. Негативные и неточные заявления ведут лишь к затягиванию процесса установления мира.
It merely specifies which national law would govern priority). Он всего лишь указывает, какое национальное право будет регулировать вопросы приоритета).
Banks should perform traditional banking roles instead of merely pursuing profit. Банкам следует выполнять традиционные банковские функции, а не стремиться лишь к получению прибыли.
The agencies merely centralized supply and national or sometimes international demand. Деятельность таких агентств состоит лишь в сборе информации о спросе и предложении в отношении рабочих мест на национальном или иногда международном уровне.
The classification contained in the guidelines below is, accordingly, merely illustrative. В этой связи содержащаяся в нижеследующих руководящих положениях типология носит лишь иллюстративный характер.
Domestic and international tribunals have a responsibility to enforce justice and equity and not merely bolster the status quo. Национальные и международные трибуналы несут ответственность за соблюдение справедливости и обеспечение равенства, а не только лишь за закрепление существующего положения вещей.
It was merely a document of the conference. Резюме является всего лишь документом конференции.
The representative further observed that merely focusing on recruitment policies and practices would not be sufficient to resolve problems of diversity in organizations. Представитель далее отметил, что одного лишь обсуждения правил и практики набора кадров недостаточно для решения проблем многообразия в организациях.
However, participation was thought of merely in terms of how it would affect project costs and outcomes. Тем не менее вопрос участия затрагивался лишь в плане его возможного воздействия на стоимость и результаты проектов.
Article 23 5 CMR merely states that compensation not more than the carriage charges must be paid for exceeding the transit period. 5 статьи 23 КДПГ всего лишь указывает, что за нарушение срока доставки должна быть выплачена компенсация, не превышающая плату за перевозку.
Such acts accounted for merely 0.1 per cent of administrative offences prosecuted between January and June 2011. Подобные действия представляют собой лишь 0,1% случаев административных правонарушений, по которым было возбуждено судебное преследование с января по июнь 2011 года.
That response confirmed that the November plebiscite had been merely the latest in a series of pointless exercises. Это предложение подтверждает, что проведенный в ноябре плебисцит был всего лишь еще одним шагом в серии бессмысленных мероприятий такого рода.
Puerto Rican independence fighters merely sought self-determination for their people, yet the United States continued to arrest and imprison them. Борцы за независимость Пуэрто-Рико всего лишь стремятся добиться самоопределения для своего народа, однако Соединенные Штаты продолжают арестовывать и заключать их в тюрьму.
Puerto Rico's status as a commonwealth was merely a guise for a colony governed by alien laws. Статус Пуэрто-Рико как территории в рамках содружества является всего лишь прикрытием статуса колонии, управляемой на основе иностранных законов.