Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Чисто

Примеры в контексте "Merely - Чисто"

Примеры: Merely - Чисто
The challenge was therefore not merely technological but specifically socio-economic. В связи с этим проблема носит не чисто технологический, а именно социально-экономический характер.
Education has to be inspired by a humanistic vision rather than being merely utilitarian. В основе образования должны лежать гуманистические идеалы, а не чисто утилитарный подход.
Moreover, the issue was not merely regional; it affected other international human rights instruments as well. Кроме того, этот вопрос не носит чисто региональный характер: он затрагивает также и другие международные правовые документы по правам человека.
If it's merely psychological, then Dr. Heightmeyer should be able to help him through it. Если это чисто психологическое, доктор Хайтмайер, вероятно, сможет ему помочь справиться с этим.
Correct, but, that is merely technical. Верно, но это - чисто техническая деталь.
Such cases are not merely hypothetical. И это не чисто гипотетический случай.
Such a condition is also deemed to exist where there are merely psychological effects, for example if the victim develops a nervous disorder. Считается, что такие отклонения могут иметь и чисто психологические проявления, например в случаях появления нервных расстройств.
Annual payments, even if they were merely symbolic, showed that Member States took their Charter obligations seriously. Ежегодные выплаты, пусть даже чисто символические, показывают, что государства-члены серьезно относятся к своим обязательствам по Уставу.
Some delegations emphasized that, unless the root causes of overfishing were addressed, actions taken to implement ecosystem approaches remained merely emblematic. Некоторые делегации подчеркивали, что если не будут преодолены первопричины перелова, то действия, предпринимаемые ради внедрения экосистемного подхода, останутся чисто символическими.
The idea is not merely academic: Australia and New Zealand, in their free-trade agreement, did something along these lines. Эта идея не является чисто теоретической: Австралия и Новая Зеландия заложили что-то в этом роде в свои торговые соглашения.
It should be noted that the organizational nomenclature used is, at this stage, provisional and merely indicative. Следует отметить, что используемая в настоящее время организационная структура является на данном этапе предварительной и чисто условной.
There must also be doubt about deploying a merely symbolic military presence at a time of acute financial crisis. Кроме того, встает вопрос о целесообразности направления чисто символического военного контингента в период острого финансового кризиса.
Nevertheless, the reforms must go beyond the merely procedural or descriptive. Тем не менее реформы должны пойти дальше чисто процедурных или описательных реформ.
However, collaboration is merely nominal and is not attracting any financial support from united international sources or from the national budget. Однако это участие носит чисто формальный характер и не обеспечивается какой-либо финансовой поддержкой из объединенных международных источников или национального бюджета.
It was also felt that Administrators would not be best suited to undertake early warning activities as they merely performed technical functions. Было также высказано мнение о том, что задействование администраторов не является наилучшим способом осуществления деятельности по раннему предупреждению, поскольку администраторы выполняют чисто технические функции.
However, merely qualifying such conflicts as internal will not do. Однако квалифицировать такие конфликты как чисто внутренние нельзя.
The rest of the changes proposed were merely drafting changes. Остальные предлагаемые изменения носят чисто редакционный характер.
At present, they are merely notional and represent just a beginning. В настоящее время они имеют чисто номинальный характер и представляют собой лишь начало.
Several examples may be mentioned, merely as an indication. В этой связи в чисто ознакомительных целях можно упомянуть несколько примеров.
Many non-governmental sources maintained that these measures were merely "cosmetic". Многие неправительственные источники сообщили, что данные меры являются чисто "косметическими".
It is commonly alleged that doctors carry out merely visual examinations rather than thorough physical checks. По общему мнению, врачи проводят чисто визуальный осмотр, а не тщательное медицинское освидетельствование.
Globalization is not merely an economic process; it must take place in the right social and political context. Глобализация представляет собой не чисто экономический процесс; она должна происходить в надлежащем социальном и политическом контексте.
His delegation did not believe that the question of the duration of meetings was merely a procedural matter. Что касается продолжительности сессий, то китайская делегация не считает этот вопрос чисто процедурным.
Portugal believed that the proposed transfer was not merely an administrative measure. Португалия считает, что предлагаемый перевод не является чисто административной мерой.
He agreed that the Committee should be entitled to comment when amounts of compensation awarded appeared merely nominal. Он согласен с тем, что Комитет должен быть уполномочен делать свои замечания в тех случаях, когда размер присуждаемой компенсации представляется чисто номинальным.