Английский - русский
Перевод слова Merely
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Merely - Просто"

Примеры: Merely - Просто
Public bodies should proactively publish information rather than merely react to crises or complaints. Государственным органам следует проявлять инициативу и своевременно публиковать информацию, делая это не просто и не только в порядке реагирования на кризисные ситуации или жалобы.
Again, this danger is not merely hypothetical. И эта опасность, опять же, носит не просто гипотетический характер.
He merely insisted that the documents were real. Он просто настаивал на том, что документы были подлинными.
You have offended him by merely suggesting it. Ты его обидел уже тем, что просто предположил это.
He merely used a kite to determine that lightning consists of electricity. Он просто использовал воздушного змея, чтобы определить, что молния "состоит" из электричества.
I merely meant not everyone can afford expensive treatments. Я просто имел в виду не каждый может позволить себе дорогие процедуры.
Some economists dismiss such complaints as merely fuel for protectionism. Некоторые экономисты отклоняют такие жалобы, рассматривая их просто в качестве топлива для протекционизма.
That's why I said I was merely curious. Вот поэтому я и сказал, что мне было просто любопытно.
She merely stands by and does nothing. Она просто держится в стороне и ничего не делает.
It merely "strongly deplores". В нем просто "выражается глубокое сожаление".
Drugs are not merely substances subject to abuse. Наркотики - это не просто вещество, которым люди злоупотребляют.
The Security Council is not a body that merely enforces agreed law. «Совет Безопасности - не из числа органов, которые занимаются просто обеспечением соблюдения принятых законов.
And this cannot be merely intuitive. И этот процесс не может быть просто интуитивным.
Upholding human rights is not merely compatible with successful counter-terrorism is an essential element. Отстаивание прав человека не просто совместимо с успешной стратегией борьбы с терроризмом - оно является существенным ее элементом 6.
The Constitution merely formalizes and codifies functions that the Council had long performed. В Конституции просто формально закрепляются и кодифицируются функции, которые Совет выполнял на протяжении долгого времени.
The deposit is merely a security. Внесение в депозит денежной суммы является просто гарантией.
She would merely pretend not to notice. Она бы просто сделала вид, что не заметила.
Once merely an irritation, now potentially lethal. И если когда-то она просто мешала, то теперь смертельна.
I was merely a painter until I met you. Я был просто художником, пока не встретил вас. Да ещё и поэт.
The author was merely sympathetic to the opposition and voted for the President's opponent. Автор просто симпатизировал оппозиции и голосовал за оппонента президента.
2050 - is not merely a symbolic date. 2050 год - это не просто символичная дата.
(b) Reparations are not merely a manifestation of particular rights but can enable the exercise of other rights. Ь) возмещение ущерба означает не просто демонстрацию конкретных прав, а обеспечение возможности пользования другими правами.
Legal systems, however, do not merely rest upon pre-existing levels of recognition and trust: they also catalyse them. Вместе с тем правовые системы не просто опираются на уже имеющийся уровень признания и доверия: они также должны способствовать его повышению.
This is not merely a political position - it is what international law requires. Это - не просто политическая позиция, а то, чего требуют нормы международного права.
Mediation is not a merely technical or logistical exercise. Посредничество - это не просто техническое или логистическое мероприятие.